Afin de souligner que de nombreux Canadiens, t
out comme plusieurs sénateurs, jugent qu'il reste beaucoup trop de questions sans réponse pour être en mesure de décider si les mesures disciplinaires à l'étude sont justifié
es, il n'y a pas si longtemps, le gouvernement nous disait qu'étant donné que les réclamations problématiques avaient été remboursées par certains de
s sénateurs, il n'y avait plus rien de répréhensible à sanctionner
...[+++] et que le dossier était réglé, il fallait passer à autre chose.
I want to point out that many Canadians, and many senators, believe that there remain too many unanswered questions for us to decide whether the disciplinary measures we are debating are justified. Not so long ago, the government told us that because the disputed expenses had been repaid by some senators, there was no longer any wrongdoing to sanction, the matter was resolved and it was time to move on to other things.