Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEC
Cadre européen des certifications
Film de long métrage
Fonds du long métrage du Canada
L.m.
Long métrage
Long métrage cinématographique
Long métrage de cinéma
Programme double
Programme à deux longs métrages

Vertaling van "longs métrages européens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
long métrage | long métrage cinématographique

feature film


Déclaration concernant les productions long métrage portant visa et les productions court métrage portant visa

Return in Respect of Certified Feature Productions and Certified Short Productions


Déclaration concernant les productions long métrages portant visa et les productions court métrage portant visa

Summary of Certified Productions








Fonds du long métrage du Canada

Canada Feature Film Fund




programme à deux longs métrages | programme double

double feature


cadre européen des certifications | cadre européen des certifications pour l´éducation et la formation tout au long de la vie [ CEC ]

European Qualifications Framework | European Qualifications Framework for Lifelong Learning [ EQF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais bien aller voir plus de longs métrages européens, canadiens et québécois dans des cinémas à Montréal, à Ottawa ou à Toronto, mais mon problème, c'est qu'il n'y en a pas.

I really would like to see more European, Canadian and Quebec feature films in movie theatres in Montreal, Ottawa or Toronto, but the problem is that there aren't any.


En 2011, plus de 40 % des 122 000 longs métrages diffusés à la télévision dans l’UE étaient des films européens (8 % étaient des productions nationales, 15 % étaient produits dans d’autres pays européens et près de 20 % étaient des coproductions européennes, totalement ou partiellement).

In 2011, more than 40% of the 122 000 feature films shown on TV in the EU were of European origin (8% were national productions, 15% were produced in other European countries and nearly 20% were European co-productions either in whole or in part).


On emploie souvent l'expression « Euro-pouding », sur le marché international du long métrage pour désigner les films produits par trois ou quatre pays européens différents qui ont regroupé leurs ressources limitées. Cela donne parfois un Euro-pouding qui est ni chair ni poisson.

There's a term, “Euro-pudding”, that's very common in the international feature film market for those movies that are the by-product of three or four different European countries pooling small resources to make something; sometimes you get a Euro-pudding, which is neither fish nor fowl.


Le programme MEDIA Plus vise à renforcer la compétitivité du secteur audiovisuel européen, au moyen d’une série de mesures de soutien, comprenant des formations destinées aux professionnels de l’audiovisuel, des projets de production (longs métrages, téléfilms, documentaires, animation et nouveaux médias), de même que la distribution et la promotion d’œuvres audiovisuelles européennes.

MEDIA Plus aims at strengthening the competitiveness of the European audiovisual industry with a series of support measures including training initiatives for audiovisual industry professionals, the development of production projects (feature films, television drama, documentaries, animation and new media), as well as the distribution and promotion of European audiovisual works.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présence de fictions télévisées et de longs métrages européens non nationaux est restée plutôt limitée alors que le nombre de titres de fictions télévisées coproduites au niveau de l'UE a continué à se redresser depuis la forte baisse observée en 1999.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited while the number of titles of TV-fiction co-produced at EU level continued to recover since the slump recorded in 1999.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages européens non nationaux est restée plutôt limitée alors que le nombre de titres de fictions télévisées coproduites au niveau de l'UE a continué à se redresser depuis la forte baisse observée en 1999.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited while the number of titles of TV-fiction co-produced at EU level continued to recover since the slump recorded in 1999.


Je suis heureuse que le Prix Media 2002 de l'Union européenne soit attribué au jeune réalisateur belgo-bosniaque Danis Tanovic pour son premier long métrage de fiction et j'espère que ce Prix, qui suit plusieurs autres récompenses, marquera le début d'une longue carrière » a déclaré Viviane Reding, qui a annoncé le nom du vainqueur du prix Media 2002 lors de la clôture de la Quinzaine des Réalisateurs aujourd'hui à Cannes, en présence du président de la commission de l'éducation et de la cultu ...[+++]

I am pleased that the European Union's Media Prize for 2002 is being given to the young Belgian-Bosnian director Danis Tanovic for his first feature film and I hope that this Prize, which follows several other awards, will mark the beginning of a long career for him", declared Viviane Reding when she announced the name of the winner of the 2002 Media Prize at the closing ceremony of the Directors' Fortnight today in Cannes in the presence of Michel Rocard, Chairman of the European Parliament's Education and Culture Committee.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages étrangers européens restait plutôt limitée.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited.


La présence de fictions télévisées et de longs métrages étrangers européens restait plutôt limitée.

The presence of European non-domestic TV fiction and feature films remained quite limited.


«1) L'article 11, paragraphe 3, de la directive 89/552/CEE du Conseil, du 3 octobre 1989, visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle, dans sa version originale et telle que modifiée par l'article 1 , paragraphe 13, de la directive 97/36/CE du Parlement européen et du Conseil, du 30 juin 1997, modifiant la directive 89/552/CEE du Conseil, doit être interprété comme prévoyant le principe du brut, c'est-à-dire que, pour calculer la période de quarante-cinq minutes aux fins de déterminer le nombre d'inte ...[+++]

'(1) Article 11(3) of Council Directive 89/552/EEC of 3 October 1989 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities in its original version and as amended by Article 1(13) of Directive 97/36/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1997 must be interpreted as prescribing the gross principle, that is to say that in calculating the period of 45 minutes for the purpose of determining permissible interruptions by advertisements in the transmission of audiovisual works such as feature films and films made for television ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

longs métrages européens ->

Date index: 2021-09-09
w