Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «long terme pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Comment, en tant que vérificateur général, si on vous produisait des prévisions à long terme, pourriez-vous vous assurer de leur pertinence et de leur fiabilité?

How, as Auditor General, if you produced long-term forecasts, do you ensure that they are both relevant and reliable?


J'aimerais connaître les plans à long terme du gouvernement concernant les ententes sur les coopératives d'habitation; si vous n'avez pas de réponse à donner aujourd'hui, pourriez-vous prendre note de ma question et nous donner la réponse plus tard?

I would like to know what the government's long-term plans are for these co-op agreements, and if you do not have an answer here today, would you take that as notice and come back?


Pourriez-vous nous dire comment une stratégie nationale sur le transport en commun pourrait aider à la planification à long terme des municipalités?

Can you talk about how a national public transit strategy could help municipalities in terms of long-term planning?


Si vous avez un document écrit, madame Pobric — vous avez dit que vous aviez des recommandations à court et à long terme — pourriez-vous l'envoyer à la greffière et nous le distribuerons ensuite aux membres du comité?

If you have anything in writing, Ms. Pobric you mentioned that you had some long-term and short-term recommendations would you send it to the clerk and we will ensure that the committee members receive it?


À plus long terme, vous pourriez vouloir mettre en place une sorte de largeur de bande.

In the longer term, you may want to put a kind of bandwidth in place.


Enfin, Monsieur le commissaire, tout en protégeant les intérêts de l’Union européenne à plus long terme, vous pourriez faire un geste très aimable envers toutes ces familles vulnérables qui risquent de se trouver en difficulté dans les semaines à venir.

On a final note, Commissioner, whilst you must obviously protect the EU’s interests in the longer term, you could make a very kind gesture towards all those vulnerable families who are at risk of getting into difficulty in the coming weeks.


Est-ce que vous pourriez nous éclairer sur ces problèmes et sur les solutions que vous envisagez à moyen et à long terme?

Could you enlighten us about those problems and the solutions you intend to implement in the medium and long terms?


Vous avez à juste titre abordé le problème des évaluations internes et externes, pour lequel nous avons fait des progrès, mais vous avez dit vous-même que l'imputation des garanties, les échéances des crédits, les crédits à long terme étant classés comme porteurs de risques beaucoup plus élevés, tout cela serait discuté à Bâle.

You were right to address the problem of internal and external ratings, where we have made progress, but, as you yourself have said, the crediting of securities and the time long-term credits take to be assessed as being of a significantly higher risk are all yet to be discussed in Basle.


Vous avez clairement fait la distinction entre l'aide humanitaire et l'assistance à long terme ; dès lors, pourriez-vous m'expliquer à quel moment le premier volet de votre travail prendra le relais de l'autre dans le cas de la Sierra Leone ?

Could you give me your analysis of what stage one part of your work will take over from the other in the case of Sierra Leone?


Pour ce qui est du plus long terme, nous devons être capables de vision et, comme vous l'avez dit, Madame la Commissaire, nous devons placer la construction de la société civile dans une perspective à plus long terme, et pas simplement l'envisager comme un quelconque projet à court terme.

In the longer term, we must ensure that we have vision and – as you said Commissioner – we need to have the idea of building civil society in the longer term, not just as some kind of short-term project.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

long terme pourriez-vous ->

Date index: 2024-07-06
w