Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela aurait pu être moi

Traduction de «londres—cela aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cela aurait pu être moi

There but for the grace of God go I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela aurait été une excellente idée de créer de tels instituts dans les régions également — par exemple à Manchester ou ailleurs, peut-être en Écosse — plutôt que d'encourager seulement les nouvelles entreprises et la croissance à Londres.

It would have been great to have an institute like that in the regions as well—like Manchester or somewhere else, maybe up in Scotland—rather than just incentivizing start-ups and growth in London.


Cela signifie-t-il que le député qui est mon critique n'aurait pas dû aller à Londres, à Zurich, à Genève et au Chili?

Does that mean the member of Parliament who's my critic should not have gone to London, Zurich, Geneva and Chile?


Si ces «Canadiens-français», le Bas-Canada, avec les Anglo-canadiens qui ont fait l'insurrection avec eux, n'avaient pas accepté une discussion de constitution de principes, de droits et de respect des droits individuels et collectifs, lesquels ont finalement été adoptés par l'assemblée et introduits sous forme de loi à Londres—cela aurait été mieux que ce soit autrement—, il n'y aurait jamais eu ce pays qu'on appelle le Canada.

If the “French-Canadians”, in Lower Canada, with the English-Canadians who fought by their side in the insurrection, had not agreed to discuss a constitution of principles, rights and the respect for individual and collective rights, which were ultimately adopted by the assembly and introduced as legislation in London—had things been different, they would have been better—, there never would have been a country called Canada.


Comment cela aurait-il pu empêcher le 11 septembre ou les attentats de Londres ou de Madrid?

How would it have prevented September 11 or the attacks in London or Madrid?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il travaillait avec un haut représentant du Haut-Commissariat britannique, est-ce que cela n'aurait pas déclenché des signaux d'alarme à Londres, et suscité de profondes préoccupations?

If he was travelling with a senior representative from the British High Commission, would that not have set off particular alarm bells in London, and serious concern?




D'autres ont cherché : cela aurait pu être moi     londres—cela aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

londres—cela aurait ->

Date index: 2023-03-21
w