Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admonester
Aiglefin coupé de Londres
Aiglefin tranché à la façon de Londres
Avertir
Directives de Londres
Défaut d'avertir
Gros de Londres
LIBOR
Manquement à l'obligation d'avertir
Manquement à l'obligation de mettre en garde
Omission d'avertir
Prix quotidien de la bourse du sucre à Londres
Prix quotidien à Londres
Taux de l'euromarché interbancaire de Londres
Taux interbancaire offert à Londres

Vertaling van "londres pour avertir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
défaut d'avertir [ manquement à l'obligation d'avertir | manquement à l'obligation de mettre en garde | omission d'avertir ]

breach of duty to warn


Directives de Londres applicables à l´échange de renseignements sur les produits chimiques qui font l´objet du commerce international | Directives de Londres

Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade


Traité entre le Royaume-Uni et la Tchécoslovaquie pour l'extradition des criminels, signé à Londres le 11 novembre 1924 et amendé par un Protocole signé à Londres

Treaty between the United Kingdom and Czechoslovakia for the Extradition of Criminals signed at London November 11, 1924 and amended by a Protocol signed at London


prix quotidien à Londres [ prix quotidien de la bourse du sucre à Londres ]

London sugar market daily price [ London daily price ]


aiglefin tranché à la façon de Londres | aiglefin coupé de Londres

London cut cured fish


taux de l'euromarché interbancaire de Londres | taux interbancaire offert à Londres | LIBOR [Abbr.]

London interbank offered rate | LIBOR [Abbr.]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mario Scaramella de la commission Mitrokhin s'est rendu ensuite à Londres pour avertir M. Litvinenko des menaces de mort qui pesaient sur lui.

Mario Scaramella of the Mitrokhin Commission later came to London to warn Mr Litvinenko of murder threats.


Quand vous nous dites que la sécurité est très importante - ce «mouvement en faveur de la coopération renforcée» comme vous l’appelez - le jour même où la police britannique annonce avoir inculpé des personnes dans l’affaire de l’ancien agent du KGB Alexandre Litvinenko, récemment assassiné à Londres, je me demande si l’on souhaite vraiment votre style de justice, sachant que Mario Scaramella, qui a tenté d’avertir M. Litvinenko de ce ...[+++]

When you tell us that security is so important – this ‘drive towards closer cooperation’ as you call it – particularly on the day when the British police announced that charges are to be laid in the case of the former KGB agent Alexander Litvinenko, who was recently murdered in London, I wonder whether we really want your style of justice, given that Mario Scaramella, who tried to warn Mr Litvinenko of what was going to happen to him, has now languished in an Italian jail for six months.


Bien sûr, M. Scaramella était bien l’homme qui s’est rendu à Londres en novembre 2006 pour avertir Alexander Litvinenko qu’on allait tenter de l’assassiner.

Mr Scaramella was, of course, the man who went to London in November 2006 to warn Alexander Litvinenko that he was about to be murdered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

londres pour avertir ->

Date index: 2025-06-28
w