Le groupe qui avait seulement eu accès à un programme de loisirs pour leurs enfants de plus de six ans, y compris le transport, les chaussures de sport et les collations, comptait deux fois plus de mères à cesser de faire appel à l'assistance sociale. Il a fait réaliser d'énormes économies au système en frais de libération conditionnelle, en aide à l'enfance et en recours aux banques alimentaires.
The group that had only received a recreation program for their kids over six, which included transportation, running shoes and snacks, had twice as many moms off welfare and huge savings to the system in parole, children's aid and the use of food banks.