Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loin encore puisque " (Frans → Engels) :

Le rapport allait plus loin encore puisqu'il recommandait l'abrogation des dispositions de non-dérogation qui se trouvent actuellement dans divers textes de loi, parfois libellées différemment et en termes plus ou moins robustes.

The report went further and recommended that existing non-derogation clauses, which are scattered throughout various bits of legislation in various forms, some stronger than others, be abrogated — removed — as a result of this.


M. John Finlay: Je n'irais pas si loin encore, puisque je ne crois pas que nous ayons déjà ces mesures.

Mr. John Finlay: I'm not prepared to go that far, because I don't think we have those measures yet.


Cela dit, ce qui nous inquiète, c'est que ces dispositions ne sont pas limitées à ce genre de situation, puisqu'elles vont plus loin encore et menacent des spécialistes de pénalités administratives.

Our concern is that these provisions are not limited to that circumstance, but go far beyond into circumstances that they have no business putting people under a threat of a civil penalty.


(13) Afin de réduire encore les contraintes administratives des armateurs et des exploitants de navires, il convient que les règles de surveillance ciblent le CO2, qui est de loin le principal gaz à effet de serre émis par les transports maritimes puisqu’il représente près de 98 % des émissions de gaz à effet de serre de ce secteur.

(13) To further reduce the administrative effort for ship owners and operators, the monitoring rules should focus on CO2 as the by far most relevant greenhouse gas emitted by maritime transport which contributes to up to 98% of the total greenhouse gas emissions of this sector.


La réalisation de l'objectif du millénaire pour le développement (OMD) relatif à l’eau potable est en bonne voie, mais au niveau mondial, on est encore loin d'atteindre l’objectif fixé dans le domaine de l’assainissement puisque, sur la base des tendances actuelles, la situation n'a pas évolué pour plus d'un milliard de personnes.

Progress towards the Millennium Development Goal (MDG) for safe drinking water is on track, but the world is far behind meeting the sanitation target, with a shortfall of over one billion people based on current trends.


La réalisation de l'objectif du millénaire pour le développement (OMD) relatif à l’eau potable est en bonne voie, mais au niveau mondial, on est encore loin d'atteindre l’objectif fixé dans le domaine de l’assainissement puisque, sur la base des tendances actuelles, la situation n'a pas évolué pour plus d'un milliard de personnes.

Progress towards the Millennium Development Goal (MDG) for safe drinking water is on track, but the world is far behind meeting the sanitation target, with a shortfall of over one billion people based on current trends.


Dans un esprit de pleine coopération, la Commission est allée encore plus loin afin de répondre aux demandes de détails supplémentaires sur les visites de vérification adressées par les pouvoirs publics chinois, puisqu'elle a rencontré leurs représentants dans un délai très court pour leur donner les précisions demandées sur les détails des visites de vérification.

The Commission went even further than that in order to accommodate the requests for further details on the verification visits by the GOC in the spirit of full cooperation, as it met the representatives of the GOC at a very short notice to provide the requested clarifications on the details of the verification visits.


(13) Afin de réduire encore les contraintes administratives des armateurs et des exploitants de navires, il convient que les règles de surveillance ciblent le CO2, qui est de loin le principal gaz à effet de serre émis par les transports maritimes puisqu’il représente près de 98 % des émissions de gaz à effet de serre de ce secteur.

(13) To further reduce the administrative effort for ship owners and operators, the monitoring rules should focus on CO2 as the by far most relevant greenhouse gas emitted by maritime transport which contributes to up to 98% of the total greenhouse gas emissions of this sector.


Il s'agissait essentiellement à l'origine de disposer en fonction de l'évolution des marchés d'un point de départ en vue d'éventuelles améliorations ultérieures puisque les décisions des ministres de l'agriculture qui seraient allées plus loin encore et les propositions de la Commission n'ont pu recueillir l'adhésion de tous.

Of course this was originally shaped by a desire to have an assessment of market trends on which to base further improvements where necessary, since there was no wish to fully implement the more far-reaching parts of the agriculture ministers' decisions and the Commission's proposals.


Les ressortissants suisses ne Là encore, les avantages liés à la tireront aucun avantage réel liberté de circulation devraient de cette liberté de concerner une fraction beaucoup plus circulation, puisqu'ils sont importante de la population suisse, bien accueillis dans la compte tenu de la taille de l'espace plupart des pays de l'Union. économique auquel elle aura accès (à savoir les pays de l'EEE), et du fait que cette liberté, loin d'être l'apanage de ...[+++]

Swiss nationals will not Again, the result of free movement of really benefit from free persons would be expected to benefit a movement of persons much broader range of the population, because they are welcome given the size of the economic area to in most countries of the which the Swiss would have access (the EEA EU. countries), and which would include not just the highly qualified Swiss professional class, but also blue collar workers and the young who will benefit from the expanded possibilities for study and training outside of CH and, not as a matter of a privileged few, but as a matter of right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loin encore puisque ->

Date index: 2021-07-10
w