Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWACS
Application de la loi
Aéroport de première catégorie
Aéroport pivot
Aéroport principal
Dérogation à la loi
Entité gestionnaire
Entité gestionnaire d'un aéroport
Exploitant d'aéroport
Exploitant d’aéroport
Exécution de la loi
Loi concernant Aéroports de Montréal
Loi relative aux cessions d'aéroports
Mise en oeuvre de la loi
Mise en œuvre de la loi
Organisme de gestion d'un aéroport
Paludisme d’aéroport
Système aéroporté d'alerte et de contrôle
Système aéroporté de détection et de contrôle
Système de détection aéroportée et de coordination
Validité de la loi

Traduction de «loi sur l'aéroport » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi concernant Aéroports de Montréal

An Act respecting Aéroports de Montréal


Loi sur certains accords concernant l'aéroport international Pearson [ Loi concernant certains accords portant sur le réaménagement et l'exploitation des aérogares 1 et 2 de l'aéroport international Lester B. Pearson ]

Pearson International Airport Agreements Act [ An Act respecting certain agreements concerning the redevelopment and operation of terminals 1 and 2 at Lester B. Pearson International Airport ]


Loi relative aux cessions d'aéroports [ Loi réglant certaines questions soulevées par les sessions d'aéroports en matière de langues officielles, de régimes de pension ou retraite et de relations du travail ]

Airport Transfer (Miscellaneous Matters) Act [ An Act to provide for certain matters respecting official languages, employees' pensions and labour relations in connection with the transfer of certain airports ]


entité gestionnaire | entité gestionnaire d'un aéroport | exploitant d’aéroport | exploitant d'aéroport | organisme de gestion d'un aéroport

airport managing body | airport operator | managing body of an airport | managing body of the airport


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


aéroport de première catégorie | aéroport pivot | aéroport principal

category 1 airport | hub | hub airport




accident impliquant un véhicule à passagers d'aéroport alimenté par une batterie

Accident involving battery powered airport passenger vehicle


application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]

application of the law [ derogation from the law | enforcement of the law | implementation of the law | validity of the law ]


système aéroporté d'alerte et de contrôle | Système aéroporté de détection et de contrôle | système de détection aéroportée et de coordination | AWACS [Abbr.]

Airborne Warning and Control System | AWACS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les entités adjudicatrices visées à l'article 6 de la Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (loi sur les marchés publics, Journal officiel croate no 90/11) qui, en vertu de réglementations spéciales, exercent des activités liées à l'exploitation d'une zone géographique aux fins de la mise à disposition d'aéroports et d'autres équipements de terminal à des transporteurs aériens. Il s'agit notamment des entités exerçant lesdites activités conformément à la loi sur les aéroports (Journal officiel croate nos 19/98 et 14/11)».

Contracting entities referred to in Article 6 of the Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (Public Procurement Act, Official Gazette No 90/11) which, in accordance with special regulations, engage in the activities relating to the exploitation of a geographical area with the aim of making available airports and other terminal equipment to air transport operators, such as the entities engaging in the said activities in accordance with the Airports Act (Official Gazette 19/98 and 14/11)’.


D. considérant que Golos, une ONG chargée de surveiller les élections, a fait l'objet d'un harcèlement de la part des autorités, et a notamment été condamnée à une amende de 1 000 dollars pour de prétendues violations de la loi électorale, tandis que, le 3 décembre, la directrice de cette ONG, Lilia Chibanova, a été détenue pendant 12 heures à l'aéroport de Moscou; considérant que, le jour des élections, les sites internet de plusieurs médias indépendants et de l'opposition ont été la cible de pirates;

D. whereas an election-monitoring group Golos faced harassment by the authorities, including a 1000 USD fine imposed for alleged violations of electoral law and 12-hour long detention of Golos Director Lilya Shibanova at the Moscow airport on 3 December; whereas several independent or opposition media portals were targeted by hackers on the election day;


H. considérant que, en mars 2009, sur ordre du président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164-10 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, la gestion des ports ...[+++]

H. whereas, during the month of March 2009, on the orders of the President of the Republic, many ports and airports were occupied by the military, for the most part in regions where the opposition is in power, as a result of a law restoring responsibility for the management of these facilities to the Venezuelan Government; whereas the aim of this measure is the financial restriction and economic strangulation of political opponents; whereas, under Article 164(10) of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, the administration of ports, airports, roads and highways is the sole responsibility of state governments in coop ...[+++]


H. considérant qu'en mars dernier, sur ordre du Président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164‑10 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, la gestion des port ...[+++]

H. whereas, during the month of March 2009, on the orders of the President of the Republic, many ports and airports were occupied by the military, for the most part in regions where the opposition is in power, as a result of a law restoring responsibility for the management of these facilities to the Venezuelan Government; whereas the aim of this measure is the financial restriction and economic strangulation of political opponents; whereas, under Article 164(10) of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, the administration of ports, airports, roads and highways is the sole responsibility of state governments in coop ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que, en mars 2009, sur ordre du président de la République, de nombreux ports et aéroports ont été occupés par les militaires, situés la plupart dans les régions dirigées par des opposants, comme suite à une loi qui rendait au gouvernement vénézuélien la gestion de telles infrastructures; que cette mesure entend limiter l'assise financière des adversaires politiques et les étrangler économiquement; que, conformément à l'article 164-10 de la Constitution de la République bolivarienne du Venezuela, la gestion des ports ...[+++]

H. whereas, during the month of March 2009, on the orders of the President of the Republic, many ports and airports were occupied by the military, for the most part in regions where the opposition is in power, as a result of a law restoring responsibility for the management of these facilities to the Venezuelan Government; whereas the aim of this measure is the financial restriction and economic strangulation of political opponents; whereas, under Article 164(10) of the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, the administration of ports, airports, roads and highways is the sole responsibility of state governments in coop ...[+++]


La proposition sur la loi applicable aux obligations contractuelles et non contractuelles pourra aussi avoir un effet positif sur la résolution de problèmes très concrets, très spécifiques, comme ceux liés, par exemple, aux trafics routier et fluvial, ainsi qu’à la gestion d’aéroports situés aux frontières de plusieurs États, comme l’aéroport de Bâle-Mulhouse-Fribourg.

The proposal on the law applicable to contractual and non-contractual obligations could also have a positive effect on the resolution of very concrete, very specific problems, such as those related, for example, to road and river traffic, or the management of airports located at the borders of several States, such as the Basel-Mulhouse-Freiburg airport.


Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (Opérateurs aéroportuaires d'aéroports civils à usage public, tels que définis par le Conseil des ministres en vertu de l'article 43, paragraphe 3, de la loi sur l'aviation civile (publiée au Journal officiel no 94 du 1.12.1972))

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (Airport operators of civil airports for public use determined by the Council of Ministers pursuant to Article 43(3) of the Civil Aviation Law (published in State Gazette No 94/1.12.1972)


- Aéroports privés exploités sur la base d'une licence d'exploitation en vertu de ladite loi, lorsque cette licence est conforme aux critères de l'article 2, paragraphe 3, de la directive

- Privately-owned and operated airports with an operating licence under the act, where this licence corresponds to the criteria of Article 2(3) of the Directive.


Aéroports exploités en vertu de la loi 517/1931 portant création du service d'aviation civile Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ) [Ypiresia Politikis Aeroporias (YPA)].

Airports operating pursuant to law 517/1931 setting up the civil aviation service Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας (ΥΠΑ) (Ypiresia Politikis Aeroporias (YPA))


Aéroports privés exploités sur la base d'une licence d'exploitation conformément à ladite loi lorsque cette licence est conforme au critère de l'article 2, paragraphe 3, de la directive.

Privately owned and operated airports with an exploitation permit under the act, where this permit corresponds to the criteria of Article 2(3) of the Directive.


w