Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ne nous donne guère confiance.

Vertaling van "loi ne nous donne guère " (Frans → Engels) :

La structure de la loi ne nous donne guère de pouvoir pour nous occuper des travailleurs occasionnels.

The structure of the act does not provide us with a lot of powers on the casual worker.


Cependant, comme le député d'Elk Island l'a expliqué, le 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre ne nous donne guère plus qu'une faible lueur d'espoir de voir des changements majeurs à cet égard.

In that regard, as the member for Elk Island has explained, the 13th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs contains little more than a few crumbs of hope for meaningful change.


Cependant, le gouvernement ne nous donne guère le choix. En effet, nous ne pouvons tout simplement pas voter en faveur de la destruction pure et simple de la législation environnementale et des mesures de protection qu'on a mis 50 ans à mettre en place.

However, the government gives us absolutely no choice, as we simply cannot vote for the wholesale destruction of environmental legislation and 50 years of safeguards.


Certains changements nous viennent, comme vous le savez, de la dernière fois, mais ce qui me préoccupe, c'est que le projet de loi ne donne guère de détails quant aux répercussions dans les cas d'infraction.

We got some of the changes, as you know, from the last round, but what I'm worried about is that we have a bill that can't delve into some of the repercussions if somebody violates the bill.


Nous respectons naturellement l’indépendance du processus législatif en Afghanistan, notamment par rapport à la constitution qui, précisément, prévoit la possibilité d’une législation dédiée exclusivement à la communauté chiite, selon l’article 131, mais nous avons néanmoins, avec nos partenaires, soutenu une démarche qui vise certains des articles de cette loi qui ne sont guère compatibles avec la constitution afghane ainsi que le droit international auquel le gouvernement afghan a souscrit.

We naturally respect the independence of the legislative process in Afghanistan, in particular with regard to the Constitution, which does indeed make provision, under Article 131, for the possibility of legislation devoted solely to the Shiite community. Nevertheless, along with our partners we have supported an approach targeting certain articles of that law that are scarcely compatible with the Afghan Constitution or the international law that the Afghan Government has signed up to.


Ce choix de la loi applicable étant donné, de quelle loi parlons-nous?

Given this choice of law, to which law do we want to refer?


Nous avons en effet entendu que la Grèce a rédigé ou rédige une proposition de loi, mais, étant donné que les autorités grecques ne nous ont pas avertis officiellement, nous ne pouvons donner notre avis sur cette proposition.

We have indeed heard that Greece has drafted or is drawing up legislation, but as we have not received any official signal from the Greek authorities, we cannot give our opinion on it.


Ces pratiques sont, invariablement, tout simplement contraires à la loi, mais étant donné que la directive sur les services risque de compliquer encore davantage les inspections, il importe que nous énoncions clairement qu’elle reste pleinement applicable, mais sans les articles 24 et 25, qui, eux, ont été supprimés.

Invariably, these practices are simply illegal, but as the Services Directive threatens to make inspection even more difficult, it is important that we clarify that Articles 24 and 25 are deleted while the Services Directive remains fully in force.


Ces pratiques sont, invariablement, tout simplement contraires à la loi, mais étant donné que la directive sur les services risque de compliquer encore davantage les inspections, il importe que nous énoncions clairement qu’elle reste pleinement applicable, mais sans les articles 24 et 25, qui, eux, ont été supprimés.

Invariably, these practices are simply illegal, but as the Services Directive threatens to make inspection even more difficult, it is important that we clarify that Articles 24 and 25 are deleted while the Services Directive remains fully in force.


Cela ne nous donne guère confiance.

That does not give one great confidence.




Anderen hebben gezocht naar : loi ne nous donne guère     d'espoir de voir     chambre ne nous     nous donne     nous donne guère     gouvernement ne nous     dernière fois     certains changements nous     loi ne donne     donne guère     nous     guère     applicable étant donné     pouvons donner     importe que nous     étant donné     cela ne nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi ne nous donne guère ->

Date index: 2023-12-06
w