Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi historique
Loi sur le patrimoine historique
Loi sur les lieux et monuments d'intérêt historique
Loi sur les monuments historiques

Traduction de «loi historique nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Loi sur le Parc historique national de l'affaire «personne» [ Loi portant création d'un parc historique national pour commémorer l'affaire «personne» ]

Persons Case National Historic Park Act [ An Act to establish a National Historic Park to commemorate the Persons Case ]


Loi sur le patrimoine historique [ Loi sur les lieux et monuments d'intérêt historique ]

Historic Resources Act [ Historic Sites and Monuments Act ]


Loi sur les monuments historiques

Monuments and Historic Buildings Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, hier, à la Chambre, nous avons adopté un projet de loi historique, le projet de loi C-20, tendant à protéger les intérêts de tous les Canadiens lorsqu'il est possible qu'une province dise souhaiter se séparer du Canada. Cependant, aujourd'hui, un haut fonctionnaire américain de la Défense aurait déclaré que le Canada était le cinquante et unième État américain.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, yesterday in the House we passed an historic bill, Bill C-20, to protect the interests of all Canadians when it comes to the possibility of a province indicating its desire to separate from Canada, but today a senior American defence official is quoted as referring to Canada as the 51st state.


Nous sommes enthousiastes à l'idée de travailler avec les députés pour faire de ce projet de loi historique une réalité, ce qui sera avantageux pour le Canada et pour tous les Canadiens.

We look forward to working with the members of this House to pass this landmark legislation, which will be good for Canada and all Canadians.


Par conséquent, lorsqu'on présente un projet de loi comme celui-ci — un projet de loi historique, sur lequel nous avons travaillé pendant des dizaines d'années, en ce qui concerne le transfert des responsabilités, et une question que les néo-démocrates appuient depuis des décennies, dans le but que les Territoires du Nord-Ouest puissent un jour assumer des responsabilités fédérales dans le Nord —, devant un projet de loi comme celui-ci, dis-je, il est déplorable que les habitants n'aient pas eu voix au chapitre ...[+++]

Therefore, when a bill like this comes forward—an historic bill, something that we have been working toward for many decades in terms of devolution, and something that New Democrats have certainly supported for decades to ensure that the Northwest Territories can take over federal responsibilities in the north—it is very disconcerting when local voices are not heard.


Nous anticipons avec zest l'idée de travailler avec les députés de toutes les formations politiques pour faire de ce projet de loi historique une réalité, ce qui sera avantageux pour le Canada et pour tous les Canadiens.

We look forward to working with the members of this house to pass this landmark legislation, which will be good for Canada and all Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’un des premiers textes publics du mouvement – une brochure distribuée par les organisateurs de la manifestation historique du 5 décembre 1965 en faveur du respect de la loi – il était précisé à cet égard, avec simplicité et concision: «Le passé sanglant nous appelle à être vigilants maintenant et à l’avenir».

In one of this movement’s first public texts – a leaflet distributed by the organisers of the historic meeting of 5 December 1965 in defence of the law – it was said in this regard, with the utmost simplicity and brevity: ‘The bloody past calls us to vigilance in the present’.


Dans l’un des premiers textes publics du mouvement – une brochure distribuée par les organisateurs de la manifestation historique du 5 décembre 1965 en faveur du respect de la loi – il était précisé à cet égard, avec simplicité et concision: «Le passé sanglant nous appelle à être vigilants maintenant et à l’avenir».

In one of this movement’s first public texts – a leaflet distributed by the organisers of the historic meeting of 5 December 1965 in defence of the law – it was said in this regard, with the utmost simplicity and brevity: ‘The bloody past calls us to vigilance in the present’.


M. Brian Masse (Windsor-Ouest, NPD): Monsieur le Président, alors que nous discutons de ce projet de loi historique à la Chambre des communes, ma province, l'Ontario, prépare actuellement un projet de loi parce que le mariage entre conjoints de même sexe est déjà une réalité dans cette province.

Mr. Brian Masse (Windsor West, NDP): Mr. Speaker, as we debate this historic bill in the House of Commons, my province of Ontario is preparing legislation because same sex marriage is happening already in Ontario.


Nous invitons les Français, ceux de la grande tradition historique que nous aimions tant, à respecter notre loi qui, dans ce cas, a de son côté le droit naturel à respecter la vie humaine, droit que l’on ne peut confondre avec aucune raison d’État".

We call on the French – those of the great historical tradition that we so loved – to respect our law, which in this case has the natural right to respect human life on its side, which cannot be confused with any State reason’.


Dans ce Parlement, j’ai souvent dû écouter des descriptions désobligeantes des nationalismes démocratiques historiques, comme dans le cas du Pays basque, alors que nous ne voulons que préserver notre identité et notre culture et que nous sommes prêts à partager nos lois et nos compétences politiques avec le reste de l’Europe.

I have often had to hear disparaging descriptions in this Parliament of the historic democratic nationalist traditions, such as the Basque nation, when all we want is to safeguard our identity and our culture and are prepared to share our laws and political competences with the other Europeans.


À présent ce Parlement a une occasion, une occasion symbolique et une occasion pratique importante d'émettre un jugement historique, de voter au complet durant une présidence qui a contribué à faire passer une loi qui, je crois, enrichira ce Parlement et dont nous serons un jour très fiers.

It is now an opportunity, a symbolic opportunity and an important practical opportunity for this House to make an historic judgement, to vote in full during a presidency which has helped us bring forward a law which I believe will enrich this House and that we, in time, will be very proud of.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi historique nous ->

Date index: 2024-08-17
w