Je ne suis pas du tout étonné qu'en vertu du modèle de politique — qui était mieux que rien, j'imagine, mais à l'époque j'étais fermement convaincu qu'il ne donnerait rien faute de loi habilitante, et je pense que la chose a été bien prouvée — seulement trois ou quatre de ces divulgations aient donné lieu, après enquête, à un constat probant.
I am not at all surprised that under the policy model — which was better than nothing, I suppose, but I was quite convinced at the time it would never work because you need legislation and I think it is proven by the point — that only three or four of the disclosures, upon investigation, were found to be sustainable.