Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
LIE
Loi forte des grands nombres
Loi sur les installations électriques

Traduction de «loi fort louable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
loi forte des grands nombres

strong law of large numbers


loi forte des grands nombres

strong law of large numbers


Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Dénés et Métis du Sahtu [ Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valide l'entente conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada et les Dénés de Colville Lake, Déline, Fort Good Hope et Fort Norman, ainsi que les Métis de Fort Good Hope, Fort Norman et Norman Wells, ]

Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act [ An Act to approve, give effect to and declare valid an agreement between Her Majesty the Queen in right of Canada and the Dene of Colville Lake, Déline, Fort Good Hope and Fort Norman and the Metis of Fort Good Hope, Fort Norman and Norman Wells, as repre ]


Loi modifiant la Loi sur l'Administration du pont Fort-Falls

An Act to amend the Fort-Falls Bridge Authority Act


Loi sur le partage des revenus miniers de la réserve indienne de Fort Nelson

Fort Nelson Indian Reserve Minerals Revenue Sharing Act


Loi fédérale du 24 juin 1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant | Loi sur les installations électriques [ LIE ]

Federal Act of 24 June 1902 on Weak and Heavy Current Electrical Installations | Electricity Act [ ElecA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir me joindre à ceux qui appuient ce projet de loi fort louable qui empêcherait le gouvernement fédéral de se mêler des affaires électorales des Premières Nations, une responsabilité qui relève à juste titre de ces collectivités.

Mr. Speaker, I appreciate this opportunity to add my voice in support of this very worthy legislation, which would see the federal government stop meddling in first nations' electoral affairs, which rightly rest with those communities.


L'intérêt du député d'en face est fort louable, mais j'aurais été plus heureuse qu'il ait senti la nécessité d'appuyer le projet de loi C-48, grâce auquel nous investissons une somme supplémentaire de 1,6 milliard de dollars dans le secteur du logement (1130) M. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, PCC): Monsieur le Président, je vais parler moi aussi du projet de loi C-363.

While the interest of the member opposite in housing is commendable, I would have felt a little happier if he had felt the necessity to support Bill C-48, which added $1.6 billion into the housing economy (1130) Mr. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, CPC): Mr. Speaker, I too will speak to C-363.


Je n'appuierai pas le projet de loi, mais je félicite la députée de South Surrey—White Rock—Langley de ses intentions fort louables (1255) M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Madame la Présidente, c'est pour moi un plaisir de prendre part au débat sur le projet de loi de ma collègue, le C-292, qui vise à modifier le Code criminel à propos de la vente d'animaux sauvages.

I will not be supporting the bill but I do commend the member for White Rock South Surrey Langley for her good intentions with this (1255) Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Madam Speaker, I am pleased to speak to my colleague's private member's bill, Bill C-292, an act to amend the criminal code in relation to the selling of wildlife.


[Français] M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, l'opposition officielle a donné son appui à ce projet de loi fort louable.

[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, the official opposition has given its support to this most praiseworthy bill.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Stéphane Bergeron (Verchères): Monsieur le Président, dans un premier temps, comme on l'a fait dès la deuxième lecture, j'aimerais réaffirmer l'appui du Bloc québécois et de l'opposition officielle à ce projet de loi, que l'on considère comme étant très important parce qu'il constitue une mesure indirecte d'aide au développement, et, par le fait même, qu'il constitue, à notre avis, un projet de loi dont les objectifs sont fort louables et fort honorables.

[Translation] Mr. Stéphane Bergeron (Verchères): Mr. Speaker, first of all, I would like to confirm, as we did at second reading, the support of the Bloc Quebecois and Official Opposition for this bill that we consider extremely important, as it provides indirectly for development assistance and is therefore, in our opinion, a bill with a most commendable and honourable purpose.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi fort louable ->

Date index: 2021-01-01
w