Comme on me fait signe qu'il ne me reste qu'une minute, je termine en disant rapidement que le Bloc québécois devra malheureusement s'opposer à cette loi, parce qu'il s'agit d'une ingérence dans un domaine de juridiction où le Québec a déjà légiféré et où sa loi devrait avoir priorité (1150) On comprend que l'impact est plus intéressant pour le Québec parce que la loi affermit clairement les centres d'autorité; il y a une duplication du pouvoir potentiel qu'on ne peut pas accepter, et que le ministre fédéral de l'Environnement se donne des pouvoirs discrétionnaires.
I will conclude by saying that the Bloc Quebecois will unfortunately have to oppose this bill, because it interferes in an area in which Quebec has already legislated and where its legislation should take precedence (1150) Understandably, the impact is clearer for Quebec because the law clearly names the authority centres. There is thus a potential for duplication of power that we cannot accept.