Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
21
Constitution
Loi constitutionnelle
Loi constitutionnelle sur la poste allemande
Loi de révision constitutionnelle
Loi fondamentale
Lois constitutionnelles de 1867 à 1982
».

Vertaling van "loi constitutionnelle pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
loi constitutionnelle | loi de révision constitutionnelle

constitution act | constitutional law




Codification administrative des Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 [ Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 | Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867 ]

A Consolidation of the Constitution Acts, 1867 to 1982 [ Constitution Acts, 1867 to 1982 | British North America Act, 1867 ]


constitution | loi constitutionnelle | loi fondamentale

constitution


Loi modifiant la Loi ayant pour objets la reconnaissance et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la Loi constitutionnelle de 1867

An Act to amend An Act for the Recognition and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and to amend the Constitution Act, 1867


Loi modifiant la Loi sur le Nunavut et la Loi constitutionnelle de 1867

An Act to amend the Nunavut Act and the Constitution Act, 1867


loi constitutionnelle sur la poste allemande

Postal Services Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, et réaffirme le droit fondamental du peuple ukrainien à décider librement de l'avenir du pays;

13. Takes the view that certain aspects of the agreement of 21 February 2014, which was negotiated by three foreign affairs ministers on behalf of the EU but broken by Yanukovych, who failed to honour it by signing the new constitutional law, could still be helpful with a view to exiting the current impasse; takes the view, however, that nobody can negotiate and/or accept solutions that undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, and reaffirms the fundamental right of the Ukrainian people to determine their countr ...[+++]


12. est d'avis que certains aspects de l'accord du 21 février 2014, négociés par trois ministres des affaires étrangères au nom de l'Union européenne mais non respectés par M. Ianoukovitch, qui a enfreint l'accord en signant la nouvelle loi constitutionnelle, pourraient néanmoins s'avérer utiles pour trouver une sortie à l'impasse actuelle; estime, cependant, qu'aucune partie ne peut négocier et/ou accepter de solution portant atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de l'Ukraine, et réaffirme le droit fondamental du peuple ukrainien à décider librement de l'avenir du pays;

12. Takes the view that certain aspects of the agreement of 21 February 2014, which was negotiated by three foreign affairs ministers on behalf of the EU but broken by Yanukovych, who failed to honour it by signing the new constitutional law, could still be helpful with a view to exiting the current impasse; takes the view, however, that nobody can negotiate and/or accept solutions that undermine the sovereignty and territorial integrity of Ukraine, and reaffirms the fundamental right of the Ukrainian people to determine their countr ...[+++]


Les tribunaux pourraient donc, dans un cas approprié, examiner toute loi à la lumière de l’article 18 de la Loi constitutionnelle de 1867 pour déterminer si le privilège que telle loi confère au Parlement canadien est de ceux que celui-ci est habilité à s’attribuer.

Therefore, the courts could in a proper case test any statute pursuant to Section 18 [of the Constitution Act, 1867] to determine whether the privilege it created was one which the Canadian Parliament was entitled to claim for itself.


Autrement, toute loi adoptée en vertu du par. 91(24) de la Loi constitutionnelle de 1867 (« Les Indiens et les terres réservées pour les Indiens »), par exemple, pourrait être contestée parce qu'elle établit une distinction fondée sur la race, et les lois sur les écoles confessionnelles pourraient être détachées de leur assise constitutionnelle et contestées parce qu'elles font une distinction fondée sur la religion.

Otherwise, for example, any legislation under s. 91(24) of the Constitution Act, 1867 (“Indians, and Lands reserved for the Indians”) would be vulnerable to attack as race-based inequality, and denominational school legislation could be pried loose from its constitutional base and attacked on the ground of religious discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il permettra au gouvernement de s'opposer à tous ceux qui voudraient contester le projet de loi C-36 devant les tribunaux, en disant: «L'article 1 de la Loi constitutionnelle de 1982 nous permet d'adopter des lois qui pourraient se justifier dans le but du respect des droits de cette société libre et démocratique».

It will allow the government to tell those who want to challenge the validity of Bill C-36 before the courts “Section 1 of the Constitution Act, 1982, gives us the authority to enact laws subject only to such reasonable limits prescribed by Canada law as can be demonstrably justified in a free and democratic society”.


Vous comprenez que ce qui différencie la Loi canadienne de la Charte canadienne des droits de la personne, c'est que la Charte est enchâssée dans la Constitution et qu'on ne peut pas la modifier sans passer par une ronde de négociations constitutionnelles et sans se rendre à la formule d'amendement 750 qui nécessite que sept provinces, représentant 50 p. 100 de la population, donnent leur aval à l'une ou l'autre des modifications qui pourraient être apportées à la Loi constitutionnelle de 1982, qui est la loi suprême du pays.

The difference between it and the Canadian Charter of Human Rights is that the charter is enshrined in the Constitution and cannot be amended without a round of constitutional negotiations and the use of the seven and fifty amending formula, which requires seven provinces representing fifty per cent of the population to approve any amendment to the Constitution Act of 1982, which is the country's supreme law.


Il faut également remarquer que, étant donné la capacité apparente du gouvernement fédéral de renouveler le mandat des sénateurs si le projet de loi S-4 est adopté, ajoutée à l’abolition apparente de l’actuelle limite d’âge de 75 ans, les sénateurs pourraient demeurer en fonction plus longtemps que ne le permet actuellement l’article 29 de la Loi constitutionnelle de 1867[21]».

It should also be noted that the apparent ability of the Federal Government to reappoint Senators, if Bill S-4 becomes law, when combined with the apparent removal of the current age limit of 75, means that such individuals could remain in office longer than what is currently allowed under s. 29 of the Constitution Act, 1867”. [21]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi constitutionnelle pourraient ->

Date index: 2025-02-18
w