Nous nous sommes constamment opposés à des projets de règlements qui constituent une forme de harcèlement de l'industrie, qui vont coûter de l'argent aux entreprises, qui vont diminuer leur compétitivité, et qui sont illégaux en vertu de la Charte ou d'autres lois canadiennes, ce qui était le cas de la Loi réglementant les produits du tabac, et il se pourrait fort bien qu'il en soit ainsi de la présente loi sur les produis du tabac.
What we've objected to consistently is proposed regulation that is harassment of the industry, costs the companies money, makes it difficult for them to compete, and is illegal under the charter or other Canadian law, which was the case with the Tobacco Products Control Act and may well be the case with this tobacco act.