Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LEg

Vertaling van "loi c-24 viendra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La vérification des sociétés d'État fédérales : guide de l'administrateur : introduction aux dispositions de la Loi sur l'administration financière (modifiée par le projet de loi C-24) touchant la vérification et l'examen spécial

Auditing in Federal Crown Corporations: a Director's Introduction to the Audit and Special Examination Provisions of the Financial Administration Act (as amended by Bill C-24)


Loi fédérale du 24 mars 1995 sur l'égalité entre femmes et hommes; Loi sur l'égalité | LEg [Abbr.]

Federal Act of March 24,1995,on the Equal Treatment of Women and Men
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous estimons que la Loi sur la sécurité ferroviaire est une bonne loi et que, dans l'ensemble, le projet de loi C-58 viendra encore l'améliorer.

We believe that the Railway Safety Act is very good legislation, and that the passage of Bill C-58 will, in general, make it even better.


Est-ce que mon collègue pourrait dire à la Chambre comment le projet de loi C-24 viendra compléter les investissements déjà faits par le gouvernement pour renforcer la citoyenneté, de sorte que ceux qui la méritent l'obtiennent rapidement et que ceux qui mentent et dissimulent des crimes odieux ne la reçoivent pas?

Could my hon. colleague tell this House how Bill C-24 will complement the investments that the government has already made to strengthening citizenship, so that those who deserve it get it fast, and those who lie and hide their heinous crimes do not?


À l’aide existante validée par la Commission dans sa décision du 20 avril 2005, qui n’est pas modifiée par le mécanisme envisagé, viendra donc s’ajouter une subvention budgétaire dont le montant exact sera fixé chaque année dans la loi de finances pour l’exercice en cours.

The existing aid confirmed by the Commission in its Decision of 20 April 2005, which is not modified by the planned mechanism, will therefore be complemented by a budgetary grant, the exact amount of which will be fixed each year in the finance law for the current year.


2. Au plus tard le 31 décembre 2008, la Commission présente au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen une étude relative à la loi applicable aux obligations non contractuelles découlant des atteintes à la vie privée et aux droits de la personnalité, en prenant en compte les règles applicables à la liberté de la presse ainsi qu'à la liberté d'expression dans les médias et les questions de conflit de loi liées à la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil, du 24 octobre 1995, relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (7).

2. Not later than 31 December 2008, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee a study on the situation in the field of the law applicable to non-contractual obligations arising out of violations of privacy and rights relating to personality, taking into account rules relating to freedom of the press and freedom of expression in the media, and conflict-of-law issues related to Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4, paragraphe 1, de la loi no 350/2003 (loi de finances 2004), le décret interministériel du 30 décembre 2003, «Subvention pour la télévision numérique terrestre et pour l'accès à Internet à large bande aux termes de l'art. 4, paragraphes 1 et 2 de la loi no 350 du 24 décembre 2003» et le paragraphe 211 de la loi no 311/2004 (loi de finances 2005) font l'objet de la procédure formelle d'examen.

The subject-matter of the formal investigation procedure is Article 4(1) of Law No 350/2003 (2004 Finance Act), the interministerial Decree of 30 December 2003 on the grant for digital terrestrial television and for internet broadband access pursuant to Article 4(1) and (2) of Law No 350 of 24 December 2003 and paragraph 211 of Law No 311/2004 (2005 Finance Act).


Ceci s’applique aux opérations de concentration entre sociétés à responsabilité limitée au sens de l'article 14, paragraphe 7, de la loi no 59 du 4 juin 1976 («loi sur la société à responsabilité limitée») (21) ainsi qu'aux autres opérations de concentration réalisées sur la base du chapitre 14 de la même loi et aux opérations de concentration entre caisses d'épargne (chapitre 8 de la loi no 1 du 24 mai 1961; la «loi sur les caisses d'épargne») (22).

This applies to mergers between limited liability companies within the meaning of Section 14(7) of Law No 59 of 4 June 1976 (the ‘limited liability Company Act’) (21), and also to other mergers undertaken on the basis of Chapter 14 in the same law and mergers between saving banks (Chapter 8 of Law No 1 of 24 May 1961; the ‘Saving Bank Act’) (22).


Par conséquent, le fait de remplacer l'article 41 de la Loi sur les langues officielles par le libellé proposé dans le projet de loi S-32 viendra étoffer les intentions du gouvernement à l'égard de sa politique linguistique.

Replacing section 41 of the Official Languages Act with the wording proposed in Bill S-32 will reinforce the government's intentions with respect to its linguistic policy.


En 1913, quand la loi dont les honorables sénateurs sont saisis a été adoptée initialement - et que le projet de loi S-20 viendra modifier - les articles 4 et 6 imposaient à la personne morale certaines restrictions qui limitaient notamment à 50 000 $ la valeur des propriétés et des biens qu'elle pouvait posséder et le temps durant lequel elle pouvait garder des terrains.

In 1913, when the Act of Parliament which is now before the honourable senators was first passed - and Bill S-20 will amend it - sections 4 and 6 placed certain restrictions on the corporation, including limiting the value of property and assets of the corporation to $50,000, and the length of the time the corporation may own land.


Par la lettre communiquée le 24 novembre 2004, les autorités italiennes ont transmis une copie de l’article 12 de la loi régionale no 15 du 5 novembre 2004 (ci-après, «la loi no 15/2004»), modifiant, entre autres, les articles 99 et 124 de la loi no 32/2000.

By letter received on 24 November 2004, the Italian authorities sent a copy of Article 12 of Regional Law No 15 of 5 November 2004 (hereinafter referred to as ‘Law No 15/2004’) amending, inter alia, Articles 99 and 124 of Law No 32/2000.


Le fait de modifier la Loi sur l'accès à l'information pour assujettir aux demandes d'accès à l'information les documents de travail se rapportant à la vérification d'institutions gouvernementales, comme ils l'étaient avant l'entrée en vigueur du projet de loi C-2, viendra annuler les dommages causés par le projet de loi C-2.

Rewriting the Access to Information Act so that audit working papers of government institutions will be subject to access to information requests as they were before Bill C-2 came into effect will be undoing the damage caused by Bill C-2.




Anderen hebben gezocht naar : loi c-24 viendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi c-24 viendra ->

Date index: 2022-06-03
w