Je pense que le projet de loi C-45 a été malhabile, que ce fut un projet de loi qui a été présenté pour permettre au gouvernement d'essayer de sauver la chèvre et le chou en disant aux partisans de la ligne la plus dure: «Voyez-vous, nous avons, à toutes fins pratiques, abrogé les dispositions touchant la remise en liberté après 15 ans d'emprisonnement», tout en disant aux gens plus libéraux, avec un L majuscule: «Regardez, nous croyons à la réhabilitation des prisonniers, parce que nous leur permettons encore, après 15
ans, s'ils ont une bonne conduite, de faire valoir leur doss ...[+++]ier» (1620) Eh bien, je dis qu'une loi qui ne s'appliquera pas de la même façon à Vancouver, à Edmonton, à Québec ou à Halifax est une mauvaise loi.
I think that Bill C-45 was an awkward attempt by the government to keep everyone happy by telling hardliners: ``You see, we have, to all intents and purposes, repealed the provisions regarding release after 15 years'', while saying to those who are more liberal, with a capital L: ``Look, we believe in rehabilitating offenders, because we are still letting them apply after 15 years, if their behaviour has been good'' (1620) What I say is that a law that does not apply in the same way in Vancouver, Edmonton, Quebec City and Halifax is a bad law.