Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit par logiciel
Audit trans-logiciel
Concepteur-architecte logiciel
Conceptrice de logiciels
Conceptrice-architecte logiciel
Contrôle par logiciel
Contrôle trans-logiciel
Didacticiel
Dont le but serait de
Dont le rôle serait de
Développement informatique
Développement logiciel
Développeur de logiciels
Développeur logiciels
Développeuse de logiciels
Génie logiciel
ISV
Industrie du logiciel
Logiciel
Logiciel d'édition de bureau
Logiciel d'édition personnelle
Logiciel d'édition électronique
Logiciel d'éditique
Logiciel de PAO
Logiciel de micro-édition
Logiciel de publication assistée
Logiciel pédagogique
Logiciel éducatif
Logiciel éducatique
Progiciel
Programmation informatique
Programme d'ordinateur
Révision par logiciel
Révision trans-logiciel
Software
Vendeur indépendant de logiciels
Vérification par logiciel
Vérification trans-logiciel
éditeur de logiciels
éditeur de logiciels indépendant

Traduction de «logiciels serait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
logiciel de micro-édition | logiciel de PAO | logiciel de publication assistée | logiciel d'édition de bureau | logiciel d'édition électronique | logiciel d'édition personnelle | logiciel d'éditique

desktop publishing program | dtp-software package program


dont le but serait de [ dont le rôle serait de ]

in function of


Deux fois deux font encore quatre, en dépit des plaintes du profane pour qui ce serait trois, ou des cris du censeur pour qui ce serait cinq.

2 + 2 continue to make 4 in spite of the whine of the amateur for 3 or the cry of the critic for 5.


développeur de logiciels | développeuse de logiciels | développeur de logiciels/développeuse de logiciels | développeur logiciels

application programmer | solutions developer | application developer | software developer


conceptrice de logiciels | conceptrice-architecte logiciel | concepteur de logiciels/conceptrice de logiciels | concepteur-architecte logiciel

application architect | software designer | software architect | software architects


gérante de magasin de produits logiciels et multimédias | responsable de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias/gérante de magasin de produits logiciels et multimédias

computer software and multimedia storekeeper | software shop manager | computer software and multimedia shop manager | computer software and multimedia store manager


logiciel [ développement informatique | développement logiciel | génie logiciel | industrie du logiciel | progiciel | programmation informatique | programme d'ordinateur | software ]

software [ computer programme | computer programming | software development | software engineering | software industry | software package | computer programs(UNBIS) | software engineering(UNBIS) ]


éditeur de logiciels | éditeur de logiciels indépendant | vendeur indépendant de logiciels | ISV [Abbr.]

independent software vendor | ISV [Abbr.]


didacticiel | logiciel éducatif | logiciel éducatique | logiciel pédagogique

educational package | educational software | teachware


audit trans-logiciel [ audit par logiciel | vérification trans-logiciel | vérification par logiciel | contrôle trans-logiciel | contrôle par logiciel | révision trans-logiciel | révision par logiciel ]

computer systems audit [ audit through the computer | auditing through the computer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conclusion, la technologie 3G semble être stable, même si l'on signale certaines difficultés techniques (telles que des coupures d'appels, des problèmes liés au logiciel des terminaux, et une capacité des batteries qui serait insuffisante); il faut y voir des difficultés normales dans le cadre de l'introduction de nouveaux produits caractérisés par une innovation technologique considérable.

In conclusion, 3G technology seems to be stable today, despite reported technical difficulties (such as dropped calls, glitches in the terminal software, and reported insufficient battery capacity) that must be seen as normal difficulties encountered when introducing new products of considerable technological innovation.


Le logiciel serait tout simplement un outil qui permettrait aux gens de gérer plus facilement les comptes qu'ils ont chez nous.

The software would just be a tool to help them manage their accounts with us in an easy way.


Mon sentiment est que la petite compagnie de logiciels serait ravie que Bill Gates et Microsoft agissent ainsi.

My impression is that the small software company would love to have Bill Gates and Microsoft do this.


Il serait possible, avec le passage aux logiciels ouverts, de copier dans les autres États membres les services et les logiciels qu'un État membre aura commandés et jugés bons, et le développement en commun de logiciels s'en trouverait aussi facilité, ce qui permettrait ainsi d'améliorer l'interopérabilité entre logiciels, d'abaisser les coûts de production et d'améliorer la qualité.

Adopting the use of open-source software would make it possible for services and software ordered by a single Member State and rated as good to be duplicated in other Member States, and would also facilitate the joint development of software, which in turn would improve the interoperability of software, reduce production costs and improve quality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport conclut que « un développeur ou groupe de développeur souhaitant utiliser la Documentation Technique [fournie par Microsoft] pour développer un produit logiciel serait dans l’incapacité de le faire sur la base de la documentation en question.

This view is supported by the report of the Monitoring Trustee, which concludes that, “any programmer or programming team seeking to use the Technical Documentation for a real development exercise would be wholly and completely unable to proceed on the basis of the documentation.


Si tous les brevets existants devaient être validés, alors tout développement de logiciel serait restreint, limité et de plus en plus inhibé, puisque toutes les petites et moyennes entreprises et tous les programmeurs seraient obligés d’acheter des droits ou des licences et virtuellement rejetés hors du marché.

If all existing patents had to be validated, then all software development would be restricted, limited and increasingly inhibited, since all small and medium-sized enterprises and programmers would be forced to buy rights or licences and virtually pushed out of the market.


L’article 5 tel qu'il est formulé prête à confusion; il autoriserait à entendre par procédé opéré par ordinateur tout logiciel quand l'effet technique revendiqué de ce logiciel serait l'affichage d'informations sur l'écran d'un ordinateur, ce qui, en réalité, est le propre de l'ordinateur.

The present wording of Article 5 is confusing because a ‘process carried out by a computer’ could be taken to denote any piece of software if that software were claimed to produce the technical effect of displaying information on a computer screen, which in reality is what a computer is designed to do.


En outre, le seul recours des concepteurs de logiciels serait d'intenter des actions devant leurs juridictions nationales et tout semble indiquer que celles-ci suivraient la jurisprudence des chambres de recours de Munich.

Also software developers' only recourse would be to bring proceedings in their national courts and all the indications are that national courts, would tend to follow the case law of the Boards of Appeal in Munich.


Plus qu'un simple fournisseur de logiciels, ce "pool" serait un centre d'expertise qui contribuerait à la création d'une communauté de développement, réunissant des utilisateurs et des responsables politiques, et ouvrant des perspectives de coopération renforcée, notamment dans la mise au point et les essais de logiciels.

More than simply providing software, the pooling facility should thus make available expertise and help create a community of developers, users and policy makers, providing opportunities for increased cooperation, notably in software development and testing.


En raison des limites techniques qui caractérisent les autres logiciels de lecture, AOL/TW serait en mesure d'imposer Winamp comme le logiciel dominant.

Because of the technical limitations of the other music players, AOL/TW would have been able to impose Winamp as the dominant player.


w