Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Concepteur-architecte logiciel
Conceptrice de logiciels
Conceptrice-architecte logiciel
Développement informatique
Développement logiciel
Développeur de logiciels
Développeur logiciels
Développeuse de logiciels
Génie logiciel
Industrie du logiciel
Logiciel
Logiciel dont la maintenance n'est pas assurée
Progiciel
Programmation informatique
Programme d'ordinateur
Software
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "logiciels dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
logiciel dont la maintenance n'est pas assurée

non supported software [ non-supported software ]


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


développeur de logiciels | développeuse de logiciels | développeur de logiciels/développeuse de logiciels | développeur logiciels

application programmer | solutions developer | application developer | software developer


gérante de magasin de produits logiciels et multimédias | responsable de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias | gérant de magasin de produits logiciels et multimédias/gérante de magasin de produits logiciels et multimédias

computer software and multimedia storekeeper | software shop manager | computer software and multimedia shop manager | computer software and multimedia store manager


conceptrice de logiciels | conceptrice-architecte logiciel | concepteur de logiciels/conceptrice de logiciels | concepteur-architecte logiciel

application architect | software designer | software architect | software architects


logiciel [ développement informatique | développement logiciel | génie logiciel | industrie du logiciel | progiciel | programmation informatique | programme d'ordinateur | software ]

software [ computer programme | computer programming | software development | software engineering | software industry | software package | computer programs(UNBIS) | software engineering(UNBIS) ]


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les filtres logiciels étant de plus en plus perfectionnés, nous pouvons nous protéger, ainsi que les personnes à notre charge, des données dont nous ne voulons pas, telles que celles dont le contenu est indésirable, les courriers électroniques non sollicités, les logiciels malveillants ainsi que les autres formes d'attaque.

Also software filters are becoming ever more sophisticated, and enable us to protect ourselves or those in our care from data we do not want, such as undesirable content, spam mail, malicious software and other forms of attack.


Quand les gens de mon âge plaident en faveur de choses dont nous allons directement bénéficier si nous avons un meilleur équipement et de meilleures installations, c'est une chose, mais nous devons tous les jours rencontrer des étudiants de 20 ans, et beaucoup de nos ordinateurs à l'UNB ne peuvent pas utiliser les logiciels dont ils ont besoin pour recevoir une formation adéquate.

It's one thing for people my age to make arguments for things that will indirectly benefit us if we have better equipment and better facilities, but we have every day to meet students who are 20 years old, and a lot of our computers at UNB won't handle the software they need to be properly instructed.


M. Alan Williams: Lorsque nous lancerons notre soutien à long terme, nous aurons des points repères qui permettront d'assurer qu'au fil de l'évolution technologique, nous pourrons profiter des changements survenus et de mises à jour des logiciels dont nous avons parlé plus tôt.

Mr. Alan Williams: When we launch the long-term support, we will have benchmarks in there to ensure that as technology changes we get the advantage of the technological changes and the software upgrades we talked about earlier.


En ce qui concerne les systèmes informatiques, nous avons 60 000 logiciels, dont 82 p. 100 sont conformes ou ont été rendus conformes.

Relative to business computer systems, we have 60,000 computer programs, of which 82% are either okay or remediated at this point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les propositions que nous présentons aujourd'hui constituent une étape importante, car nous criminalisons la création et la vente de logiciels malveillants, et nous améliorons la coopération policière européenne».

The proposals we are putting forward today are one important step, as we criminalise the creation and selling of malicious software and improve European police cooperation".


Nous avons de surcroît démontré que les entreprises du secteur des technologies de l’information avaient un avenir en Europe, car l’innovation et la liberté des petites et moyennes entreprises à se développer étaient en jeu. Je me réjouis particulièrement, car nous avons aujourd’hui réussi à rejeter avec fermeté ceux qui avaient programmé la légalisation des brevets sur les logiciels et, ce faisant, nous avons affiché notre soutien aux partisans des logiciels libres et aux défenseurs du développement de logiciels gratuits.

We have also made it clear that there is a future in Europe for information technology firms, for what was at stake was innovation and small and medium-sized businesses’ freedom to develop themselves. I am enormously pleased that we have managed today to firmly send off the pitch those who planned to legalise patents on software, and, in so doing, to show our support for those advocates of open source and defenders of free software development.


Nous devrions ensuite nous engager dans une direction où il est de plus en plus courant de demander des brevets pour des logiciels, mais pas pour des logiciels purs.

We should then be heading in a direction in which it was more and more usual to demand patents on software, but not on pure software.


Nous avons constaté qu’un nombre anormalement élevé de demandes de brevets portant sur des logiciels étaient déposées aux États-Unis et ce nombre est probablement aussi important dans l’UE: cela montre clairement que nous n’avons pas à faire à une activité inventive véritable et que nous ne pouvons nous permettre d’accéder à n’importe quelle demande de brevet.

We have seen an abnormal number of applications for software patents in the United States, and there are probably just as many in the EU, and this makes it clear that we are not dealing with genuine inventive activity and that we cannot afford to grant every type of application a patent.


Nous devons nous distancier des positions américaines et nous pourrions aussi être amenés à convaincre nos principaux partenaires économiques de la nécessité d’une mesure visant à harmoniser, sous une forme différente de la forme actuelle, les différents aspects de la protection juridique des logiciels.

We need to stand apart from the US positions and we may well also have to convince our main economic partners of the need for a measure harmonising all aspects of the legal protection of software in a form different from the current form.


Pouvez-vous nous en dire plus sur le type de logiciels dont nous avons besoin pour pouvoir assurer l'intégration de ces services avec Services partagés Canada?

Can you provide us with the type of software we need in order to integrate those services with Shared Services Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logiciels dont nous ->

Date index: 2022-11-09
w