Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entrer sur les lieux
Pénétrer dans un local

Traduction de «locales puissent entrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pénétrer dans un local [ entrer sur les lieux ]

enter the premises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l’on veut une proposition qui fonctionne et qui apporte exactement le nécessaire, il faudrait recourir aux procédures habituelles pour que les considérations locales puissent entrer davantage en ligne de compte.

In order to obtain a proposal that works and that is just what is needed, usual procedures should be used so that local considerations can better be put into the equation.


Même si les autochtones croient leur territoire souverain, une position que nous n'acceptons pas, le chef a dit qu'il ne s'attendait pas à ce que les Forces canadiennes demandent la permission avant qu'un de leurs avions ou des membres de leurs effectifs puissent entrer dans leur espace aérien ou circuler sur leur territoire, mais simplement à ce qu'on l'en prévienne, comme nous le ferions dans le cas de n'importe quelle autorité locale, que ce soit dans la circonscription du député ou dans la ville de Vanier tout ...[+++]

This was obviously something of great concern to the natives when the helicopter landed, and that there are great sensitivities. The chief has said that even though they believe their land is sovereign, a position we do not accept, he does not expect the Canadian forces to ask permission to have any of its planes or personnel deployed in the area but simply to have notice as we would do for any local authority whether in the hon. member's riding or the city of Vanier down the street.




D'autres ont cherché : entrer sur les lieux     pénétrer dans un local     locales puissent entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

locales puissent entrer ->

Date index: 2022-09-06
w