104. considère que le besoin le plus urgent des minorités d'origine immigrée est de s'intégrer le plus rapidement possible dans la société du pays où elles sont installées, tout en assurant que ceci se fasse dans un esprit de réciprocité; considère qu'il est également important de reconnaître le droit de chaque personne qui est née et qui vit dans un État membre d'avoir accès aux droits civils; est convaincu que le droit des résidents de longue durée de participer à la vie politique à l'échelon local ferait progresser l'intégration politique et sociale;
104. Considers that the most urgent need of minorities of immigrant origin is to integrate as soon as possible into the society of the country in which they are resident, while ensuring that this takes place in a spirit of reciprocity; considers that it is equally important to recognise the right of each person who is born and lives in a Member State to have access to civil rights; believes that the right of long-term residents to participate in political life at local level would promote social and political integration;