Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lié d'amitié avec le grand marcel lorsque " (Frans → Engels) :

Je l'ai rencontré et je me suis lié d'amitié avec le grand Marcel lorsque nous étions tous les deux étudiants à la faculté de droit de l'Université de Montréal.

I met and became friends with the great Marcel when we were both students in the faculty of law at the Université de Montréal.


Lorsque Fred est arrivé à Ottawa et s'est vu confier un siège à ce comité, il s'est lié d'amitié avec chacun de nous et a énormément contribué à toutes nos délibérations, dont un grand nombre portait sur le secteur extracôtier de la Nouvelle-Écosse qu'il connaissait si bien.

When Fred came to Ottawa and was assigned to this committee, he became a close friend to all of us and contributed enormously to all our deliberations, many of which related to issues regarding the offshore of Nova Scotia with which he was so familiar.


(65) Les autorités compétentes des États membres ne devraient pas accorder l'immatriculation ou devraient la supprimer lorsque les activités effectivement exercées indiquent clairement qu'un agent lié a opté pour le système juridique d'un État membre dans le but d'échapper aux normes plus strictes en vigueur dans un autre État membre sur le territoire duquel cet agent lié a l'intention d'exercer ou exerce effectivement la plus grande partie de ses activités.

(65) Member States' competent authorities should not register or should withdraw the registration where the activities actually carried on indicate clearly that a tied agent has opted for the legal system of one Member State for the purpose of evading the stricter standards in force in another Member State within the territory of which it intends to carry on or does carry on the greater part of its activities.


En novembre dernier, j'ai ressenti une grande humilité lorsque j'ai eu le privilège d'assister à la cérémonie où le premier ministre russe lui a remis l'Ordre de l'amitié de la Fédération de Russie.

Last November, I was humbled and privileged to witness the ceremony where he was awarded the Order of Friendship of the Russian Federation by the Russian Prime Minister.


D'ailleurs, l'amitié qui nous lie, Marcel et moi, est née de notre implication respective au sein de l'Union interparlementaire.

In fact, Marcel and I first became friends when we were each involved with the Inter-Parliamentary Union.


Une exposition assumée par un établissement de crédit à l'égard d'un client ou d'un groupe de clients liés est considérée comme un grand risque lorsque sa valeur atteint ou dépasse 10 % de ses fonds propres.

A credit institution's exposure to a client or group of connected clients shall be considered a large exposure where its value is equal to or exceeds 10% of its own funds.


D'autre part, le trafic lié au commerce des cellules et tissus dans certains pays tiers doit nous obliger à la plus grande vigilance lorsque nous importons de tels produits, faute de quoi nous pourrions être considérés comme complices passifs de ces agissements.

Moreover, trafficking linked to trade in cells and tissues in certain third countries should make us extremely vigilant when we import such products, because if we are not vigilant we might be regarded as passive accomplices in such activities.


- (ES) Madame la Présidente, depuis longtemps, ce Parlement est impliqué dans la réalité algérienne par un grand nombre d'activités et de liens, toujours fondés sur des critères de clarté, de respect, d'amitié qui le lie à la nation algérienne et d'intérêts partagés.

– (ES) Madam President, this Parliament has a long history of activities and relations with Algeria which have always been based on clarity, respect and friendship as well as a sense of shared interest.


Lorsqu'ils prennent des mesures en matière de protection de la sécurité publique, de défense, de sûreté de l'État (y compris la prospérité économique de l'État lorsqu'il s'agit d'activités liées à la sûreté de l'État) et d'application du droit pénal et lorsqu'ils procèdent aux interceptions légales des communications électroniques justifiées par rapport à l'un des buts précités, les États membres sont tenus d'agir en vertu d'une loi précise qui soit compréhensible du grand public et les mesur ...[+++]

In taking measures for the protection of public security, defence and State security (including the economic well-being of the State when the activities relate to State security matters) and for the enforcement of criminal law, and in carrying out lawful interception of electronic communications if necessary for any of these purposes, Member States should act on the basis of a specific law which is comprehensible to the general public, and the measures should be entirely exceptional, authorised by the judicial or other competent authorities on a case-by-case basis and for a limited duration, appropriate, proportionate and necessary withi ...[+++]


Lorsqu'il y a eu une ombre sur l'amitié que nous avions l'un pour l'autre, le sénateur Hébert et moi, le sénateur Roux m'a pris à l'écart et m'a dit: «Marcel, mon cher Marcel, on connaît tous Jacques, c'est un homme entier».

When my friendship with Senator Hébert became strained, Senator Roux took me aside and said: Marcel, my dear Marcel, we all know that Jacques is a strong-minded person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lié d'amitié avec le grand marcel lorsque ->

Date index: 2024-03-11
w