Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
LT; LTU
Lituanie
Régions de la Lituanie
République de Lituanie
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «lituanie nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Lituanie [ République de Lituanie ]

Lithuania [ Republic of Lithuania | Lithuanian Soviet Socialist Republic ]


Déclaration du Conseil suprême de la République de Lituanie touchant la participation de la République de Lituanie à la communauté mondiale des nations en tant que membre à part entière

Declaration of the Supreme Council of the Republic of Lithuania on the Participation of the Republic of Lithuania as an Equal Member of the World Community of Nations


République de Lituanie | Lituanie [ LT; LTU ]

Republic of Lithuania | Lithuania [ LT; LTU ]


Lituanie [ République de Lituanie ]

Lithuania [ Republic of Lithuania ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous confirmerons au printemps la clause de flexibilité en faveur des réformes structurelles de la Lituanie».

We will confirm the flexibility clause for Lithuanian structural reforms in the spring”.


L’avenir de la Lituanie nous tient à cœur, nous avons une énorme responsabilité et nous croyons aux avantages offerts par ce programme de rénovation et à son succès », a souligné Algirdas Butkus, président du conseil d’administration de Šiaulių bankas.

We care about the future of Lithuania, we feel huge responsibility and believe in the benefits generated by the renovation programme and in its success”, remarked Algirdas Butkus, Chairman of the Board of Šiaulių bankas.


Nous connaissons leurs besoins et nous sommes convaincus que le rendement économique d'une telle opération sera considérable à long terme. Aujourd’hui, ce programme de rénovation est important pour la Lituanie sur le plan économique, social et environnemental.

Today the renovation programme is important for Lithuania in economic, social and environmental aspects.


Nous nous réjouissons donc tout particulièrement de cet accord avec Šiaulių bankas qui, non seulement, aidera la Lituanie à atteindre ses objectifs en matière de réduction des émissions de carbone, mais qui offrira également un certain nombre d’avantages sociaux, comme de meilleures conditions de vie et la création d’emplois au niveau local, notamment dans le secteur du bâtiment », a déclaré Werner Hoyer, le président de la BEI, lors de la cérémonie de signature.

We therefore particularly welcome this agreement with Šiaulių bankas, which will contribute not only to Lithuania’s carbon reduction targets but will also have a number of social benefits, such as improved quality of life and local job creation, notably in the construction sector”, said EIB President Werner Hoyer at the signing ceremony.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous félicitons donc tout particulièrement de ce projet avec Klaipedos Nafta, qui assurera un approvisionnement durable dans une source d'énergie clé et favorisera la concurrence en Lituanie.

We therefore particularly welcome this agreement with Klaipedos Nafta, as the project will ensure the sustained supply of a key source of energy and will increase competition in Lithuania.


L’été dernier, quatre députés du Parlement européen, Mme in ‘t Veld, M. Cashman, M. Fjellner et moi-même, représentant quatre groupes, la majorité au sein du Parlement, étions à Vilnius, en Lituanie, en compagnie de la première Baltic Pride qui se tenait à Vilnius, afin de soutenir et d’aider les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenres à prendre confiance en elles, et nous étions là-bas, sous le drapeau européen, et nous disions à tous «ce drapeau nous protège, ainsi que les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et tran ...[+++]

You know what? Last summer, four Members of the European Parliament, Mrs in ’t Veld, myself, Mr Cashman and Mr Fjellner, representing four groups, the majority of this Parliament, were in Vilnius, in Lithuania, together with the first Baltic Pride to be held in Vilnius, empowering and supporting lesbian, gay, bisexual and transgender people in this city and we were there under the European flag telling everybody, ‘this flag protects us, lesbian, gay, bisexual and transgender people, and that is true also for Lithuania’.


– (PL) Madame la Présidente, en Lituanie, à l’heure actuelle, nous sommes dans une situation où d’un côté nous parlons du droit de tout gouvernement démocratiquement élu à créer ses propres lois dans son propre pays et, de l’autre côté, nous parlons de l’obligation de respecter les droits de l’homme protégés par le droit de l’Union européenne et les conventions internationales.

– (PL) Madam President, in Lithuania at the present time, we have a situation where, on the one hand, we are talking about the right of every democratically-elected government to create its own laws in its own country and, on the other, about the obligation to abide by human rights protected by European Union law and international conventions.


Une chose est claire, c'est la position du Parlement européen : nous devons jeter des ponts entre l'Europe et la Russie, mais il doit être clair que la Lituanie deviendra membre de l'Union sans restriction, que nous tenons compte des intérêts d'un petit pays souverain et que nous n'accepterons aucune solution qui entravera, gênera ou retardera l'entrée de la Lituanie dans le régime Schengen.

The one thing that is clear is the position of the European Parliament: we have to build bridges with Russia, but it must be made clear that Lithuania will become a Member State of the European Union without reservation, that we consider the interests of a small sovereign state, and that we will not accept any solution that impedes, hampers or delays Lithuania's entry into the Schengen system.


Une chose est claire, c'est la position du Parlement européen : nous devons jeter des ponts entre l'Europe et la Russie, mais il doit être clair que la Lituanie deviendra membre de l'Union sans restriction, que nous tenons compte des intérêts d'un petit pays souverain et que nous n'accepterons aucune solution qui entravera, gênera ou retardera l'entrée de la Lituanie dans le régime Schengen.

The one thing that is clear is the position of the European Parliament: we have to build bridges with Russia, but it must be made clear that Lithuania will become a Member State of the European Union without reservation, that we consider the interests of a small sovereign state, and that we will not accept any solution that impedes, hampers or delays Lithuania's entry into the Schengen system.


Enfin, nous nous efforçons d'amener les régions, la région de Kaliningrad par exemple, à établir des rapports économiques avec la Lituanie—non seulement avec la Lituanie, mais avec la Pologne et le Bélarus également—dans le cadre d'une coopération économique régionale.

Finally, we are trying to involve regions, such as the Kaliningrad region, in an economic relationship with Lithuania—not only with Lithuania, but with Poland and Belarussia as well—in regional economic cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lituanie nous ->

Date index: 2021-02-05
w