Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog de littérature
Blog littéraire
Blogue de littérature
Blogue littéraire
Carnet Web de littérature
Carnet Web littéraire
Compte rendu d'un livre
Concours culturel
Critique d'un livre
Critique littéraire
Cybercarnet de littérature
Cybercarnet littéraire
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Patrimoine bibliographique
Patrimoine culturel
Patrimoine de l'humanité
Patrimoine documentaire
Patrimoine linguistique
Patrimoine littéraire
Prix culturel
Prix européen
Prix littéraire
Procédés littéraires
Professeur de matières littéraires
Professeure de matières littéraires
Propriété artistique et littéraire
Propriété littéraire et artistique
Techniques littéraires

Traduction de «littéraire de notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires

english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]

literary and artistic property [ artistic and literary property ]


procédés littéraires | techniques littéraires

literary approaches | literary methods | literary procedures | literary techniques


blogue littéraire | blogue de littérature | carnet Web littéraire | cybercarnet littéraire | carnet Web de littérature | cybercarnet de littérature | blog littéraire | blog de littérature

literary blog | literature blog | literary weblog | literature weblog


prix culturel [ concours culturel | prix européen | prix littéraire ]

cultural prize [ cultural competition | European prize | literary prize | literature prize | prize for literature | Award(STW) ]


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

book report | review a book | book investigation | book reviews


patrimoine culturel [ patrimoine bibliographique | patrimoine de l'humanité | patrimoine documentaire | patrimoine linguistique | patrimoine littéraire ]

cultural heritage [ bibliographic heritage | documentary heritage | human heritage | linguistic heritage | literary heritage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec ce programme, nous voulons donner accès à l'immense richesse culturelle et littéraire de notre pays au plus grand nombre de Canadiens possible.

With this program, we want to give the greatest possible number of Canadians access to our country's immense cultural and literary wealth.


Ce rapport soutient l’approche de la Commission et met l’accent sur la qualité de l’enseignement des langues et des enseignants, sur une approche intégrée pour atteindre toutes les couches de notre société, sur la diversité linguistique, tout en permettant de faciliter la compréhension entre les personnes du rôle des médias et de la traduction littéraire ainsi que sur des liens linguistiques et culturels avec le pays tiers.

This report supports the Commission’s approach and lays emphasis on the quality of language teaching and teachers, on an integrated approach to reach all strata of our society, on linguistic diversity, whilst facilitating our understanding of the role of the media and of literary translation, and on linguistic and cultural links with third countries.


Permettez-moi de prononcer, à l’instar de notre collègue Méndez de Vigo qui cite toujours de grands auteurs littéraires, une citation du Roi Lear de Shakespeare qui dit: ‘Le pire n’est point tant que nous pouvons dire: «Voici le pire»‘.

I would like to follow on from my colleague Mr Méndez de Vigo, who always quotes great literary figures, by recalling a phrase from Shakespeare’s King Lear, in which it is said that ‘The worst is not, so long as we can say, “This is the worst”’.


Permettez-moi de prononcer, à l’instar de notre collègue Méndez de Vigo qui cite toujours de grands auteurs littéraires, une citation du Roi Lear de Shakespeare qui dit: ‘Le pire n’est point tant que nous pouvons dire: «Voici le pire»‘.

I would like to follow on from my colleague Mr Méndez de Vigo, who always quotes great literary figures, by recalling a phrase from Shakespeare’s King Lear, in which it is said that ‘The worst is not, so long as we can say, “This is the worst”’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l’écrivait Masaryk il y a cent ans, dans la deuxième édition de sa «Question tchèque»: «Notre renaissance littéraire et linguistique nationale a eu lieu au même moment que les renaissances et les développements nouveaux vécus par toutes les autres nations européennes.

As Masaryk wrote a hundred years ago in the second edition of his ‘Czech Question’: ‘Our national literary and language revival took place at the same time as revivals and new developments in all European nations.


Une des grandes figures littéraires de notre pays est un véritable homme des montagnes, un propriétaire de ranch, un conteur, un écrivain, le grand Andy Russell.

One of our nation's literary icons is a true mountain man, a rancher, a storyteller, a writer — the great Andy Russell.


Dans ce contexte, l’attaque brutale contre Galina Kozlova, rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko et épouse du président du Conseil de Mari, Vladimir Kozlov, une attaque qui n’est pas la première dans la République de Mari, mérite non seulement notre attention et notre considération, mais nous force à revenir une fois encore sur la situation générale des droits de l’homme en Russie.

In this context the brutal attack on Galina Kozlova, editor of the literary journal Ontšõko and wife of Mari Council chairman Vladimir Kozlov, an attack with precedents in the Mari Republic, not only deserves our attention and consideration, but it forces us to return yet again to the general human rights situation in Russia.


J'aimerais revenir à ce qu'a dit M. Carrier tout à l'heure, à savoir qu'on pourrait peut-être discuter avec le Conseil des arts du Canada du processus de sélection qu'il utilise pour choisir les numéros un littéraires de notre pays.

I would like to pick up on Mr. Carrier's comment earlier, which was that perhaps we should discuss with the Canada Council for the Arts the selection process they have used over the years for selecting literary leaders in the country.


Les gens y sont invités à venir célébrer la richesse littéraire de notre ville.

I invited people to come and enjoy the literary richness of our city.


Avec ce programme, nous voulons donner accès à l'immense richesse culturelle et littéraire de notre pays au plus grand nombre de Canadiens possible.

The aim of this program is to make the immense cultural and literary riches of our country accessible to as many Canadians as possible.


w