Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cas où
Le cas échéant
S'il en est
S'il en existe un
S'il y a lieu
Si tant est qu'il y en ait
éventuellement

Traduction de «lisbonne ait lieu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'il en existe un [ le cas échéant | s'il y a lieu | s'il en est | si tant est qu'il y en ait | éventuellement | au cas où ]

if any
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réalisation des objectifs ambitieux fixés à Lisbonne et à Barcelone passe par une augmentation considérable des capacités du système d'éducation et il convient de veiller à ce que cette augmentation quantitative n'ait pas lieu aux dépens des normes de qualité.

Achieving the challenging objectives set at Lisbon and Barcelona must involve a dramatic increase of capacity in the education system and care must be taken that this increase of quantity is not achieved at the price of lowering quality standards.


Nous voudrions aussi que la nomination de la nouvelle Commission ait lieu dans le respect des prérogatives du Parlement européen et que la mise en œuvre du nouveau rôle des parlements nationaux passe par la préservation du principe de subsidiarité, et qu’il y ait un débat sur la façon dont on veut construire l’Europe après Lisbonne.

We would also like appointment of the new European Commission to be done with respect for the European Parliament and its rights, as well as implementation of the new role for national parliaments while preserving the principle of subsidiarity, and discussion of how to build Europe after Lisbon.


Il nous a été rapporté que lors de la réunion du Conseil européen, vous avez déclaré que le Parlement était d’accord pour que le vote sur le président de la Commission ait lieu le 15 juillet et que le vote sur le reste de la Commission se tienne après l’adoption du traité de Lisbonne.

We have heard that at the meeting of the European Council you said that Parliament agrees that the vote on the President of the Commission should take place on 15 July and the vote on the remainder of the Commission should be held once the Treaty of Lisbon has been adopted.


- (IT) Monsieur le Président, il est important, selon moi, que ce débat sur l’Observatoire des drogues et des toxicomanies de Lisbonne ait lieu ce soir.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think it is important this evening that we are having a debate on the Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction in Lisbon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. souligne que, des politiques actives concernant le marché du travail, seule la formation a un impact significatif sur les résultats agrégés du marché du travail; souligne également la nécessité pour le FSE de continuer à accorder la priorité essentielle à la formation et à adapter celle-ci aux besoins spécifiques de chaque État membre et exprime la crainte que l'affectation des Fonds structurels à la stratégie de Lisbonne ait pour effet de déplacer les fonds consacrés à des actions de formation vers d'autres politiques actives en faveur du marché du travail; affirme que le pourcentage de travailleurs en formation est toujours trop ...[+++]

32. Stresses that, of the active labour market policies, only training has a significant impact on aggregate labour market outcomes; points to the need for the ESF to continue to give top priority to training adapted to the specific needs of each Member State and its concern that the earmarking of the structural funds for the Lisbon strategy will shift money from training actions to other active labour market policies; insists that the percentage of workers in training actions is still too low and private business has not contributed enough to training promotion; asks employers to give top priority to training and create the condition ...[+++]


Peut-être pourriez-vous nous donner quelque indication sur un calendrier possible, parce que nous voulons que le déménagement à Lisbonne ait lieu rapidement de sorte qu’une véritable Agence soit opérationnelle dans les plus brefs délais.

Perhaps you can give us some indication of a possible timetable, because we want the move to Lisbon to take place swiftly so that an effective Agency is up and running very soon.


La réalisation des objectifs ambitieux fixés à Lisbonne et à Barcelone passe par une augmentation considérable des capacités du système d'éducation et il convient de veiller à ce que cette augmentation quantitative n'ait pas lieu aux dépens des normes de qualité.

Achieving the challenging objectives set at Lisbon and Barcelona must involve a dramatic increase of capacity in the education system and care must be taken that this increase of quantity is not achieved at the price of lowering quality standards.




D'autres ont cherché : au cas où     le cas échéant     il en     il en existe un     il y a lieu     éventuellement     lisbonne ait lieu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisbonne ait lieu ->

Date index: 2023-03-28
w