Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Extrait de Lilium tigrinum
Extrait de lis
Extrait de lis
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Lis blanc
Lis de la madone
Lis de saint Antoine
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
SLF
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Syndrome de Li et Fraumeni
Syndrome de Li-Fraumeni
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «lis que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


lis blanc | lis de la madone | lis de saint Antoine

madonna lily | white lily


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


extrait de lis (Lilium tigrinum) [ extrait de lis | extrait de Lilium tigrinum ]

Lilium tigrinum extract


syndrome de Li-Fraumeni | SLF | syndrome de Li et Fraumeni

Li-Fraumeni syndrome | LFS


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons exploiter à cette fin les mécanismes que nous avons mis en place, comme le programme @LIS, le volet «coopération internationale» du programme de RD TSI et le soutien régional aux Caraïbes au titre du 9 FED».

We should exploit in this endeavour the mechanisms that we have put in place, like the @LIS Programme, the international co-operation part of the IST RD Programme and the 9 EDF Caribbean regional support”.


82. Dans ces conditions, nous saluons la déclaration adoptée lors de la réunion ministérielle sur la société de l'information qui s'est tenue en avril dernier à Séville, et nous nous félicitons du lancement du programme @lis, qui donne une suite concrète aux résultats du sommet de Rio, en vue de renforcer nos relations dans ce domaine stratégique.

In this context, we welcome the declaration of the Ministerial meeting on Information Society held last April in Seville and we express our satisfaction for the launch of the @lis programme as a concrete follow up of the Rio Summit, with a view to strengthening our relation in this strategic field.


Nous nous félicitons également du programme @LIS en faveur du développement de la société de l'information, ainsi que d'un nouveau programme connexe similaire en faveur des Caraïbes, et du nouveau programme de bourses de l'UE avec l'Amérique latine.

We also welcome the @LIS programme for the development of the Information Society, as well as a new similar interlinked programme for the Caribbean, and the new EU Scholarship Programme with Latin America.


Quand je lis la déclaration de Laeken, j'ai envie d'utiliser un dicton que nous avons en anglais, it's like the curate's egg, c'est-à-dire, il y a du bon et du mauvais.

As I read on in the Laeken Declaration I recall the saying we have in English that, like the curate's egg, it is good in parts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand je lis la déclaration de Laeken, j'ai envie d'utiliser un dicton que nous avons en anglais, it's like the curate's egg , c'est-à-dire, il y a du bon et du mauvais.

As I read on in the Laeken Declaration I recall the saying we have in English that, like the curate's egg, it is good in parts.


Chaque fois que nous discutons du rapprochement de matières touchant au droit civil fondamental, je lis dans la presse anglaise des histoires effrayantes sur le remplacement du droit coutumier anglais par le code Napoléon, le tout accompagné d'une petite image de Napoléon.

Every time we talk about approximation of core civil law subjects, I see scare stories in the English press that English common law is about to be replaced by the Code Napoléon, complete with a small picture of Napoleon.


Ceci signifie que nous pouvons à la fois être solidaires des États-Unis et veiller constamment à ce que la solidarité ne soit pas une voie à sens unique. Lorsque je lis à notre époque que les États-Unis d'Amérique continuent de refuser le tribunal pénal international et que le congrès discute de la question de savoir s'il convient de sanctionner ceux qui coopèrent avec le tribunal pénal, ce n'est pas ce que j'entends par développement d'une politique de solidarité entre l'Union européenne et l ...[+++]

If I have to read at a time like this that the United States of America is still rejecting the International Criminal Court and that Congress is even debating whether or not those who cooperate with the Criminal Court should be penalised, then this is not what I understand by developing a policy based on solidarity between the European Union and the United States.


Lorsque je lis également dans les documents de la Commission que l’intégration dans le monde globalisé est le principal pour les pays pauvres, je crains alors que nous n'oubliions le fait que c’est nous, les économies occidentales, qui imposions cette mondialisation. Et que nous ne prenions finalement pas au sérieux ce que nous considérons comme le premier point, à savoir la lutte contre la pauvreté, car nous sommes alors souvent les responsables de la pauvreté que nous voulons ensuite combattre.

When I read in the Commission documents that integration into the globalised world is the name of the game for poor countries, then I am afraid we overlook the fact that we, i.e. the western economies, are the ones pushing globalisation, and that we are therefore not actually seriously doing anything about what we regard as our number one priority, i.e. fighting poverty, because we often cause the very poverty we then seek to fight.


Abandonnons-nous un moment à la méditation pendant que je lis je lis cet extrait de l'article 127, verset 11, de la Loi de l'impôt.

Let us put ourselves into a state of meditation for a moment or two while I read from section 127, verse 11 of the tax act.


Il me semble donc, surtout si je lis votre rapport annuel sur les services médicaux dans les prisons et sur la nécessité de les renforcer pour soigner les détenus, que nous devrions faire très attention car, si nous augmentons le nombre de détenus ou que nous leur infligeons des peines plus longues, nous augmentons le risque de contamination de la population en général lorsque ces détenus sortent de prison.

It seems to me that, especially if I read your annual report on the health service and the need for an increased capacity of prisons to treat those inmates, we must be very concerned that when we increase the levels of the inmate population or keep them for a longer period of time, what we are doing is increasing the risk of contamination of the people on the streets when the inmates are released back on the streets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lis que nous ->

Date index: 2023-01-16
w