Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec beaucoup d'eau
Criocère du lis
Criocère du lys
Extrait de Lilium tigrinum
Extrait de lis
Extrait de lis
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Li-Fi et f.
LiFi et f.
Liliocère du lis
Lis blanc
Lis de la Madone
Lis de la Vierge
Lis de la madone
Lis de saint Antoine
SLF
Syndrome de Li et Fraumeni
Syndrome de Li-Fraumeni
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Technologie Li-Fi

Traduction de «lis beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


lis blanc | lis de la Madone | lis de la Vierge

Madonna lily


lis blanc | lis de la madone | lis de saint Antoine

madonna lily | white lily


système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


criocère du lis | criocère du lys | liliocère du lis

lily beetle | lily leaf beetle


technologie Li-Fi | Li-Fi et f. | LiFi et f.

Li-Fi | LiFi | Li-Fi technology | LiFi technology


syndrome de Li-Fraumeni | SLF | syndrome de Li et Fraumeni

Li-Fraumeni syndrome | LFS


extrait de lis (Lilium tigrinum) [ extrait de lis | extrait de Lilium tigrinum ]

Lilium tigrinum extract


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous savez que par obligation professionnelle, je lis beaucoup d'articles, beaucoup de journaux.

You know that for professional reasons I read a lot of articles, a lot of newspapers.


En terminant, un ancien sous-ministre des Affaires étrangères disait dans The Globe and Mail—voyez comme je lis beaucoup les journaux anglophones—, le proverbe suivant: « Quand cela fonctionne, pourquoi essayer de réparer quelque chose? » Alors, c'est exactement la même chose avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

I will conclude by quoting a former Deputy Minister of Foreign Affairs, who said in The Globe and Mail—as hon. members can see, I do read English newspapers—“If it works, why try to fix it?” It is exactly the same with the Department of Foreign Affairs and International Trade.


Je peux dire aux sénateurs — et je lis beaucoup l'histoire — que, s'ils voulaient savoir ce qui se passait en 1880 ou en 1890, ils n'auraient qu'à lire les débats parlementaires pour avoir une idée de ce que les parlementaires pensaient et disaient, et cela reflétait l'opinion publique.

I can tell honourable senators — and I am quite a reader of history — that if they wanted to know what was going on in 1880 or 1890, it used to be that they would look at the parliamentary debates to get an inkling of what members were saying and thinking and what was being reflected in the public domain.


L'avantage que présente ce voltage supplémentaire réside dans le fait que ces piles ont une puissance nettement supérieure, une durée de fonctionnement pouvant jusqu'à doubler et une puissance sans diminution et constante tout au long de son cycle d'utilisation. De surcroît et contrairement aux piles NiCd et NiMH, cette nouvelle pile Li-ion fonctionne beaucoup mieux dans des conditions extrêmes, à haute ou basse température, par exemple.

The benefit of that added voltage lies in the fact that the new battery delivers significantly more power, up to twice the run time, and fade-free, consistent power throughout each usage cycle. In addition, unlike NiCd and NiMH battery platforms, the new Li-ion battery performs significantly better in extreme conditions such as hot or cold temperatures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je les lis toujours avec beaucoup d’intérêt, mais j’aimerais que les choses finissent par changer.

I always read the reports with great interest, but I would finally like to see some change.


Je lis beaucoup sur cette question depuis quelques semaines et plusieurs auteurs disent que le gouvernement moderne comporte un despotisme inhérent.

I have done a fair amount of reading on this particular issue in the last few weeks, and a number of writers are saying that there is despotism inherent in modern government.


M. John Duncan: Madame la Présidente, je lis beaucoup d'ouvrages d'histoire militaire, politique et autre.

Mr. John Duncan: Madam Speaker, I read a lot of military history and a lot of regular political and other history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lis beaucoup ->

Date index: 2023-05-09
w