Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action par tout ou rien
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Commande par tout ou rien
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Faire des pieds et des mains
Faire tout au monde
Fonctionnement par tout ou rien
Fonctionnement par tout-ou-rien
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Lusophonie
Manipulation par tout ou rien
Mettre tout en œuvre
Minorité linguistique
Modulation par tout ou rien
Modulation télégraphique par tout ou rien
N'épargner aucun effort
N'épargner rien
Ne ménager aucun effort
Ne négliger rien
Ne rien négliger
On n'a rien pour rien
On ne donne rien pour rien
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Pourcentage de clients n'ayant rien acheté
Remuer ciel et terre
Régulation par tout ou rien
S'employer activement à
Tenter par tous les moyens
Tout mettre en œuvre pour
Tâcher par to
Zone linguistique

Traduction de «linguistiques n’est rien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
n'épargner aucun effort [ tout mettre en œuvre pour | ne rien négliger | mettre tout en œuvre | s'employer activement à | n'épargner rien | ne ménager aucun effort | ne négliger rien | remuer ciel et terre | faire des pieds et des mains | faire tout au monde | tenter par tous les moyens | tâcher par to ]

make every effort [ do everything possible ]


on ne donne rien pour rien [ on n'a rien pour rien ]

everything has a price-tag


on n'a rien pour rien

There Ain't No Such Thing As A Free Lunch [ there ain't no such thing as a free lunch ]


pourcentage de clients n'ayant rien acheté

walk-out rate


action par tout ou rien | commande par tout ou rien | régulation par tout ou rien

on-off action | on-off control | two-step control


manipulation par tout ou rien | modulation par tout ou rien | modulation télégraphique par tout ou rien

on-off keying


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]


fonctionnement par tout ou rien | fonctionnement par tout-ou-rien

on/off operation




compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les deux projets de loi linguistiques n'ont rien à voir avec la loi 101 au Québec. Toutefois, ils visent à intégrer la langue inuktitut, écrite et parlée, grâce à divers facteurs et dans diverses sphères de la société.

The two language bills are not like what we have seen with Bill 101 in Quebec, but we are talking about how to integrate the Inuktitut language, written and oral forms, through different factors and parts of our society.


Deuxièmement, la politique de la société de tenir des entrevues en anglais pour tous les candidats pilotes relève d'une incompréhension fondamentale des droits linguistiques, pour ne rien dire du message négatif qu'elle adresse aux pilotes francophones du pays, indépendamment de leur maîtrise de la langue anglaise.

Second, the Corporation's policy of conducting interviews in English for all pilot candidates reveals a fundamental lack of understanding of language rights, to say nothing of the negative message it sends to the country's Francophone pilots, regardless of their mastery of English.


Dans une étude de 2006 de la Commission réalisée auprès de quasiment 2 000 entreprises en Europe, 11% des responsables interrogés indiquaient avoir déjà perdu un contrat en raison de leur manque de compétences linguistiques, ce qui, au total, leur avait coûté rien de moins que 50 millions d’euros .

In a 2006 Commission survey of nearly 2000 European businesses, 11% of respondents lost a contract as a result of lack of language skills, costing them up to €50 million in total .


J’ai un dernier commentaire à faire sur la querelle linguistique: rien n’empêche quiconque de faire traduire tous les brevets dans les 23 langues officielles.

I have one final comment on the language dispute: there is nothing to stop anyone having all of these patents translated into all 23 official languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela n’a rien à voir à le retard dans la réception des versions linguistiques, ce n’est vraiment pas une excuse, Monsieur Schulz.

This has nothing to do with the delay in receiving the language versions, it is definitely not an excuse, Mr Schulz.


L’indicateur des compétences linguistiques n’est rien d’autre qu’un instrument technique qui sera financé par un programme existant, à savoir le programme pour l’apprentissage tout au long de la vie, dont le principal objectif est de renforcer de manière substantielle la mobilité des citoyens, des travailleurs et des étudiants dans l’Union européenne.

The indicator of linguistic competence is no more than a technical instrument that will be financed through an existing programme, namely the lifelong learning programme, the main purpose of which is to substantially strengthen the mobility of citizens, workers or students in the European Union.


L’indicateur des compétences linguistiques n’est rien d’autre qu’un instrument technique qui sera financé par un programme existant, à savoir le programme pour l’apprentissage tout au long de la vie, dont le principal objectif est de renforcer de manière substantielle la mobilité des citoyens, des travailleurs et des étudiants dans l’Union européenne.

The indicator of linguistic competence is no more than a technical instrument that will be financed through an existing programme, namely the lifelong learning programme, the main purpose of which is to substantially strengthen the mobility of citizens, workers or students in the European Union.


Mais à l'étude des sommes accordées pour la formation linguistique, nous constatons que des 94 millions de dollars du programme, seulement 300 000 $, soit près de 0,4 p. 100, sont consacrés à la formation en français. Seulement 9 000 $ pour les Maritimes, mais rien pour le Manitoba, rien pour l'Alberta, rien pour la Saskatchewan, rien pour les Territoires du Nord-Ouest.

But if we look at the amounts provided for language training, we notice that only $300,000, or 0.4% of the program's $94 million budget, is allocated to French language training, with a mere $9,000 for the Maritimes, and nothing for Manitoba, Alberta, Saskatchewan and the Northwest Territories.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, lorsque cette Assemblée a discuté pour la première fois de la diversité linguistique et des langues minoritaires, au début des années 1980, votre prédécesseur, Monsieur le Commissaire Nielson, a prononcé quelques phrases en gallois, et nous n'avons certes rien compris, mais nous nous sommes réjouis de cet hommage à la diversité culturelle de l'Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, when this House debated language diversity and lesser-used languages for the first time at the beginning of the 1980s, your predecessor, Commissioner Nielson, said a few sentences in Welsh and, although we did not understand a word, we rejoiced in this declaration of the cultural diversity of Europe.


Cependant, maintenir artificiellement le débat sur l'aspect linguistique ne ferait rien d'autre qu'envenimer encore plus les relations entre francophones et anglophones.

However, artificially continuing to focus the debate on the linguistic aspect would do nothing but inflame Anglophone and Francophone relations even further.


w