Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Génie linguistique
IL
Il nous faut aborder le problème
Ingénierie linguistique
Je voudrais évoquer également le problème du
Linguistique computationnelle
Linguistique informatique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Zone linguistique

Traduction de «linguistiques je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

ESOL teacher | TESOL practitioner | language school educator | language school teacher


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]




linguistique computationnelle | linguistique informatique

computational linguistics | CL [Abbr.]


linguistique judiciaire | linguistique légale

language and law | legal linguistics | applied forensic linguistics | forensic linguistics


génie linguistique | ingénierie linguistique | IL [Abbr.]

language engineering | LE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais signaler qu'en plus de ramener le bon sens dans le débat linguistique et les lois linguistiques de notre pays, cette modification mettrait également un terme aux efforts déployés à l'heure actuelle par le gouvernement fédéral pour forcer la nouvelle ville fusionnée d'Ottawa à être officiellement bilingue.

I would point out that in addition to restoring sanity to the language debate and to the language laws of our country, the amendment would end the current effort by the federal government to force the newly amalgamated city of Ottawa to be officially bilingual.


Je voudrais savoir si l'amélioration linguistique des entraîneurs au niveau national est due à la formation linguistique ou si les comités de sélection des entraîneurs ont fait preuve d'une plus grande diligence en matière de bilinguisme.

I would like to know if the national level linguistic improvement in the coaches is due to language training or if the committees to select coaches have been diligent in bilingual language requirements.


Francophone de l'Ontario, je voudrais éviter de me tourner vers le mauvais ministère. À qui vais-je m'adresser si je désire exercer mon droit à la dualité linguistique?

As a Franco-Ontarian, I want to know which department I should turn to to exercise my right to linguistic duality.


Ça reste une question de droits humains, de droits linguistiques. Je voudrais expliquer, pour les gens qui ne sont pas encore convaincus que c'est une question de droits, .combien il est important d'examiner cette question de cette façon.

I would like to explain to the people who are not yet convinced of this that it is an issue of human rights, how important it is to look at this in this way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans rentrer dans les détails concernant les propositions de règlement relatif au brevet proprement dit ou à son régime linguistique, je voudrais dire que, dans la réalisation de ce grand projet européen, nous devons garder à l’esprit les intérêts de tous les entrepreneurs européens ou, en d’autres termes, de ceux qui brevettent des inventions et de ceux qui souhaitent accéder facilement aux informations techniques relatives à ces inventions.

Without going into details as regards the proposals for regulations on the patent itself or the language regime, I would like to say that while implementing this great European project, we must bear in mind the interests of all European entrepreneurs, or, in other words, both those who patent inventions and those who are interested in easy access to technical information regarding such inventions.


– Monsieur le Président, je voudrais juste comprendre une chose: si seule une ou quelques versions linguistiques sont disponibles, alors je souhaite connaître les compétences linguistiques des membres de la Commission et du Conseil qui ont signé l’accord et qui en ont décidé le 30 novembre – il doit donc être disponible.

– Mr President, I would just like to understand one thing: if only one or a few language versions are available, then I would like to know the language skills of the Members of the Commission and the Council who signed the agreement and who decided on it on 30 November – so it must be available.


Je voudrais vous demander d’étudier enfin la loi linguistique, parce qu’elle ne ressemble pas à votre propre législation linguistique.

I would like to ask you finally to study the language law, because it does not look like your own language law.


Je voudrais que notre gouvernement utilise cet outil supplémentaire pour promouvoir et favoriser l'épanouissement des minorités linguistiques, ainsi que de la dualité linguistique au Canada (1615) M. Yvon Godin: Je reviens à la question soulevée par mon collègue le sénateur Gauthier, qui disait que la réalité chez lui ressemblait à la nôtre: les gens s'en vont et ne reviennent plus.

I would like our government to use this additional tool to promote and encourage development of the linguistic minorities, as well as the linguistic duality of Canada (1615) Mr. Yvon Godin: I would like to get back to the question raised by my colleague, Senator Gauthier, who said that the reality in his community resembled ours: people leave and don't come back.


Je voudrais donc, Monsieur Segni, vous confirmer que la Commission elle-même a bien constaté, comme vous le faites, certaines différences entre les versions linguistiques de l'article 158 du Traité. Il va de soi que ces différences linguistiques sont préjudiciables à une interprétation claire du texte car, selon la version linguistique concernée, une partie des îles ou l'ensemble des îles pourrait être concerné.

I would therefore like to assure Mr Segni that, like him, the Commission itself has noted certain discrepancies between the various language versions of Article 158 of the Treaty. Clearly, these linguistic differences are prejudicial to a clear interpretation of the text as, depending on which version you consult, either all or some of the islands could be concerned.


En ce qui concerne les amendements, je voudrais simplement signaler que celui que j'ai présenté représente une amélioration linguistique du point 15 du rapport et que je ne recommande pas l'adoption des trois amendements déposés par Mme Grossetête.

Regarding the amendments, I will simply point out that my own is a linguistic improvement to Paragraph 15 of the report and that I cannot recommend that we vote for Mrs Grossetête’s three amendments.


w