Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglophonie
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
Difficulté linguistique
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Enseignant-chercheur en linguistique
Enseignante-chercheuse en linguistique
Formateur linguistique
Formatrice linguistique
Francophonie
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Groupe linguistique
Groupement linguistique
Linguistique judiciaire
Linguistique légale
Lusophonie
Minorité linguistique
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Pays anglophones
Pays francophones
Pays germanophones
Politique linguistique
Zone linguistique

Traduction de «linguistique dans notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]

linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]


enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique

lecturer in applied linguistics | linguistics docent | applied linguistics lecturer | linguistics lecturer


formateur linguistique | formateur linguistique/formatrice linguistique | formatrice linguistique

ESOL teacher | TESOL practitioner | language school educator | language school teacher


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]




compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]




linguistique judiciaire | linguistique légale

language and law | legal linguistics | applied forensic linguistics | forensic linguistics
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Europe, comme l'Asie, bénéficie d'une grande diversité de traditions culturelles et linguistiques, mais notre héritage commun (de conflits autant que de coopération) nous a amenés à entreprendre la plus vaste opération d'intégration jamais réalisée dans l'histoire, avec un marché unique formant un seul espace économique européen, et depuis 1999, une monnaie unique de rang mondial.

Europe, like Asia, draws benefit from a rich diversity of cultural and linguistic traditions, but our shared heritage (of conflict as well as of cooperation) has led us to undertake the most far-reaching exercise in regional integration in the world, with a single market uniting the European economic space, and since 1999 a single currency of global importance.


Pour de plus amples informations sur ce que les entreprises doivent faire d'ici à mai 2018, voir notre infographie animée pour les PME: Protéger les données, protéger votre entreprise (pour l'ensemble des versions linguistiques, voir ici).

For details on what businesses need to do by May 2018, see our animated infographic for SMEs: Protect personal data, protect your business (For all language versions please see here).


La diversité linguistique n'est pas l'apanage de l'Union européenne et notre expérience en matière de respect de la diversité et de promotion des compétences linguistiques pourrait être mise à profit dans nos relations avec d'autres pays.

Linguistic diversity is not unique to the EU and our experience of respecting diversity and promoting language skills could be turned to good account in our relations with other countries.


Notre société recèle également des ressources linguistiques inexploitées: il conviendrait d'accorder une plus grande importance à différentes langues maternelles et aux autres langues parlées à la maison ainsi que dans des environnements locaux et voisins.

There are also untapped linguistic resources in our society: different mother tongues and other languages spoken at home and in local and neighbouring environments should be valued more highly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La diversité linguistique constitue pour l’Europe un défi. Mais c’est là, de notre point de vue, un défi salutaire (Amin Maalouf, Groupe des intellectuels pour le dialogue interculturel)

Linguistic diversity is a challenge for Europe, but, in our view, a rewarding challenge (Amin Maalouf, Group of Intellectuals for Intercultural Dialogue)


Dans une Europe vraiment pluraliste, je considère qu’un véritable multilinguisme ne peut pas s’exprimer que partiellement et qu’il convient de révéler la véritable pluralité linguistique de notre continent.

In a truly pluralist Europe, I consider that real multilingualism cannot be just partially expressed and the real linguistic plurality of our continent has to be uncovered.


Le Parlement européen est d'avis que dans le cadre d'une approche globale de promotion de la diversité linguistique et de l'apprentissage des langues, ainsi que de conservation de notre patrimoine linguistique, y compris des langues régionales et minoritaires en Europe, les mesures suivantes doivent venir s'ajouter aux deux mesures centrales susmentionnées.

In addition to these two central measures, the European Parliament considers that a global approach to promoting linguistic diversity and language learning, and to preserving our linguistic and cultural heritage, including that of Europe's regional and minority languages, requires the following measures.


- (EN) Madame la Présidente, par déférence pour votre approche linguistique internationale, Monsieur le Commissaire, je ne m'exprimerai pas dans ma langue nationale et utiliserai la lingua franca de notre époque, l'anglais.

– Madam President, in deference to your international linguistic approach, Commissioner, I will refrain from speaking in my national language and use the lingua franca of our epoch – English.


À cet égard, je souhaiterais vous déclarer que notre image de l'Europe n'est pas dominée par les aspects technocratiques, bureaucratiques ou économiques, mais que l'Europe représente avant tout à nos yeux un projet culturel, dont il convient de défendre la diversité linguistique.

In this respect, I should like to say to you that our vision of Europe is not a technocratic, bureaucratic or economic project; for us, Europe is, first and foremost, a cultural project, the language diversity of which deserves to be safeguarded.


Notre administration se doit d’être très prudente en ce qui concerne le secteur linguistique.

Our administration should be very prudent about the linguistic sector.


w