Pour l’ensemble de ces motifs, et notamment l’engagement de Pickman de ne pas augmenter sa capacité, le fait que le bénéficiaire réponde à la définition d’une PME, occupe une position concurrentielle limitée et soit situé dans une région assistée, la Commission, conformément à sa pratique habituelle, considère que la troisième condition est satisfaite puisque la distorsion de la concurrence causée par les mesures est limitée et certainement pas dans une mesure contraire à l’intérêt commun.
In the light of all of the foregoing, particularly Pickman’s commitment not to increase its capacity, the fact that the beneficiary falls within the definition of an SME, has a limited competitive position and is located in an assisted area, the Commission, in line with its standard practice, takes the view that the third condition is satisfied, since the distortion of competition caused by the measures is limited and certainly not to an extent which is contrary to the common interest.