Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil d'apport
Avançon
Avion de ligne d'apport
Avion de ligne secondaire
Avion de transport de troisième niveau
Avion de transport régional
Avion de transport suburbain
Avion du troisième niveau
Aéronef-navette
Empile
Ligne de jonction
Ligne de rabattement
Ligne secondaire
Ligne secondaire mineure
Ligne à très grande vitesse
Poussée surprise de la défensive de la ligne secondaire
Rail de réemploi sur ligne secondaire

Vertaling van "lignes secondaires très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


avion de transport de troisième niveau [ aéronef-navette | avion de transport régional | avion de ligne d'apport | avion de transport suburbain | avion du troisième niveau | avion de ligne secondaire | appareil d'apport ]

commuter aircraft [ regional airliner | passenger commuter aircraft | commuterliner | feederliner | commuter | feeder-liner | feeder aircraft | commuter passenger aircraft | feed liner ]






avançon | empile | ligne secondaire

branch line | gangion | snell | snood




poussée surprise de la défensive de la ligne secondaire

blitz | Red Dog


rail de réemploi sur ligne secondaire

branch line rail


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous n'avez pas à vous inquiéter, car ce moratoire a lieu et non pas uniquement parce que les chemins de fer tiennent à se départir des lignes secondaires; très franchement, c'est ce que veulent aussi les sociétés céréalières.

You don't have to worry, because this moratorium that's taking place is not just that the railways are anxious to get out of the branch lines; the grain companies, quite frankly, also want that.


L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, la politique de 1996 a été très fructueuse puisqu'on a créé cinq fois plus de lignes secondaires qu'on n'en a abandonné.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, the policy of 1996 has been very successful because five times as many short lines have been created as have been abandoned.


Dans l'Ouest, où le transport des passagers n'a peut-être pas la même importance qu'il a dans cette partie du monde, vous allez contre cette politique énoncée dans la LTC ou du moins, contre votre appui officiel à cette politique, parce que le CP comme le CN sont en train d'abandonner très rapidement l'exploitation de leurs lignes secondaires qui ne sont pas très rentables.

Out west, where perhaps passenger transportation is not as big an issue as it is in this part of the world, you're also going against that particular CTA policy, or against what you say is your support of that CTA policy, because both CP and CN are moving very rapidly to get rid of their branch line operations, which don't pay too well for the railroad.


L'hon. Maynard Sonntag: Sur ce point en particulier, concernant ce que vous avez expliqué au sujet des grains non-Commission, je pense que beaucoup de gens seraient surpris d'apprendre que la moitié des cultures en Saskatchewan sont maintenant ce que nous appelons des cultures spéciales, ce qui constitue, selon nous, un argument très solide en faveur de la conservation du plus grand nombre de lignes secondaires possible, parce qu'il y a alors un grand nombre de conteneurs devant expédier à partir de régions éloignées.

Mr. Maynard Sonntag: Just on that particular point, with respect to the point you made about non-board crops, I think a lot of people would be surprised to find out that half of the crops grown in Saskatchewan now are what we describe as specialty crops, which is, I think, from our perspective, a very solid argument for the retention of as many branch lines as possible, because you have a lot of containers that need to be shipped from more remote areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reconnais qu'il y avait quelques lignes secondaires au Canada il y a plus d'une dizaine d'années, mais cette industrie s'est surtout développée au cours des dernières années—je dirais depuis six ou sept ans—et elle est maintenant très dynamique et relativement rentable.

I will grant you that ten years ago there were a few short lines in this country, but the major development of that industry has taken place relatively recently—I would say over the last six or seven years—and it is now a vibrant and fairly profitable industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lignes secondaires très ->

Date index: 2021-07-04
w