Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lignes directrices recommanderiez-vous " (Frans → Engels) :

Si vous aviez une baguette magique, quels salaires, quelles lignes directrices recommanderiez-vous?

If you could wave a magic wand, what sort of salaries and guidelines would you recommend?


Toutefois, lorsque, au bout du compte, vous vous retrouvez avec des lignes directrices — le processus mené par l'intermédiaire du Réseau de santé publique choppait : il y avait un désaccord continu, et les lignes directrices ne pouvaient être considérées comme des lignes directrices du Réseau de santé publique, car nous n'arrivions pas à obtenir l'approbation de toutes les administrations.

However, when you get to the end of the day with the guidelines, the process we had through the public health network is that if we had an ongoing disagreement that they could not be public health network guidelines because not every jurisdiction would sign off on them.


Pour vous donner des exemples des aspects que le comité a coordonnés et étudiés, ils comprenaient les lignes directrices et les renseignements sur les localités éloignées et isolées, les lignes directrices sur les soins cliniques et la gestion et l'emploi des antiviraux; la gestion des stocks d'antiviraux — le problème des xylanases et des porcs albertains est un exemple —, les mesures de santé publique, depuis le lavage des mains, l'éloignement, les fermetures d'écoles; des questions touchant les aspects techniques et médicaux des ...[+++]

To give you examples of the topics that the committee coordinated and looked at, they included guidelines and information on remote and isolated communities; guidelines on clinical care and antiviral management and usage; antiviral stockpile management — the issue of xylanases and the Alberta pigs was an example; public health measures from handwashing, distancing, school closures; issues around technical and medical aspects of the vaccines; the logistics of vaccine delivery —complex communications on a science that was changing sometimes on a daily basis; guidelines and advice on infection control and occupational health — a big c ...[+++]


Comme vous le savez peut-être, après l'adoption des lignes directrices fédérales sur les pensions alimentaires pour enfants, chaque province et chaque territoire ont dû décider s'ils allaient adopter les lignes directrices fédérales ou se doter de leurs propres lignes directrices.

As you may know, after the introduction of the Federal Child Support Guidelines, each province and territory must then decide whether it will amend its own legislation to either adopt the federal guidelines or create their own guidelines.


Vous pensez que c'est avec des lignes directrices, avec des «flagships», avec tout un tas de trucs que vous inventez et qui vous occupent pendant des heures et des jours que vous donnerez du travail et de la confiance aux Européens?

Do you really think that guidelines, ‘flagships’ and all manner of things that you dream up and which keep you busy for hours and days at a time will enable you to provide employment and give confidence to the people of Europe?


Dans ce cadre-là, Monsieur le Commissaire, vous avez, avec les membres du Collège, décidé de reconduire les lignes directrices pour l'emploi et ce Parlement se propose de vous donner acte de cette confirmation.

Within this framework, you, Commissioner, along with the members of the College, have decided to renew the Employment Guidelines and this Parliament intends to acknowledge that decision.


Que faites-vous du débat au Parlement sur ces questions-là, alors même que les lignes directrices sont reconduites?

How are you putting the debate in Parliament on those issues to good use, now that the guidelines are being renewed?


Ayant moi-même vécu une situation identique à celle dont se plaint aujourd'hui le leader à la Chambre, je peux vous dire, monsieur le Président, que le précédent que vous avez établi, compte tenu des lignes directrices de Marleau et Montpetit et des lignes directrices en matière de précédents, est très clair.

Having lived through on the opposite side of exactly what the House leader is now complaining about today, I can tell you, Mr. Speaker, that the precedent you have set, given the guidelines in Marleau and Montpetit and given the guidelines in parliament precedence, are very clear.


Je voudrais vivement vous remercier car ce débat ouvert et très intéressant sur les lignes directrices mené au sein du Parlement rehausse la justification et le rôle de la stratégie pour l’emploi dans l’ensemble de la politique européenne.

I should like to offer you my warmest thanks because the open and highly interesting debate on the guidelines in Parliament has enhanced the substance and role of the strategy for employment in European policy in general.


Pour les Verts, je vous le rappelle, la politique de l'emploi ne peut pas se limiter ainsi à la fonction d'accompagner, d'amortir les effets des soubresauts de l'économie globalisée en créant des filets de sécurité, en aidant les exclus à retrouver les chemins de l'employabilité, cela, c'est la limite du processus de Luxembourg, c'est aussi, évidemment, celle des lignes directrices proposées par la Commission pour 2002, et c'est aussi la limite du rapport de Mme Weiler qui s'inscrit dans cette logique.

I would like to reiterate that the Group of the Greens believes that employment policy cannot only have the function of monitoring or softening the peaks and troughs of the globalised economy by creating safety nets, by helping those who are out of work to find their way back into the job market. This is all the Luxembourg process has achieved, it is also, evidently, all that the guidelines proposed by the Commission for 2002 are likely to achieve, and is also all that the Weiler report, which is part of this approach, can achieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lignes directrices recommanderiez-vous ->

Date index: 2021-03-12
w