Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au lieu de
Au lieu et place de
Aux lieu et place de
Collectivité propice à l'investissement
Corps récemment décédé et bien préservé
Elle a bénéficié d'un non-lieu
Emplacement propice à l'investissement
En remplacement de
Golf intégré à un lieu de villégiature
Il a bénéficié d'un non-lieu
Lieu créateur de valeur
Lieu d'immatriculation
Lieu d'incorporation
Lieu d'investissement
Lieu de constitution
Lieu noir
Lieu propice à l'investissement
Lieu soumis à l'état d'urgence
Lieu à valeur ajoutée
Pays visités récemment
Terrain de golf intégré à un lieu de villégiature
à la place de

Vertaling van "lieu récemment à " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lieu d'investissement [ lieu propice à l'investissement | emplacement propice à l'investissement | collectivité propice à l'investissement ]

investment site


au lieu de [ à la place de | aux lieu et place de | au lieu et place de | en remplacement de ]

in lieu of


il a bénéficié d'un non-lieu [ elle a bénéficié d'un non-lieu ]

the charge against him was dismissed [ the charge against her was dismissed ]


lieu soumis à l'état d'urgence

area in which an emergency exists




corps récemment décédé et bien préservé

Body recently dead AND well preserved


lieu de constitution | lieu d'immatriculation | lieu d'incorporation

place of incorporation




terrain de golf intégré à un lieu de villégiature | golf intégré à un lieu de villégiature

resort golf facility


lieu à valeur ajoutée | lieu créateur de valeur

value-added space
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– vu ses résolutions du 9 juillet 2015 sur la situation au Yémen , du 11 juin 2015 sur la situation au Népal après les séismes , du 30 avril 2015 sur la situation du camp de réfugiés de Yarmouk en Syrie , du 12 mars 2015 sur le Soudan du Sud et, en particulier, les enlèvements d'enfants qui y ont eu lieu récemment , du 12 février 2015 sur la crise humanitaire en Iraq et en Syrie, et sur le rôle du groupe État islamique en particulier , et du 15 janvier 2015 sur la situation en Libye ,

– having regard to its resolutions of 9 July 2015 on the situation in Yemen ; of 11 June 2015 on the situation in Nepal following the earthquakes ; of 30 April 2015 on the situation of the Yarmouk refugee camp in Syria ; of 12 March 2015 on South Sudan, including recent child abductions ; of 12 February 2015 on the humanitarian crisis in Iraq and Syria, in particular in the IS context ; and of 15 January 2015 on the situation in Libya ,


En premier lieu, elle examinera la croissance du PIB et de l'emploi dans les pays de la cohésion par rapport au reste de l'Union au cours des dernières années. Elle exposera ensuite les disparités entre les régions au sein de l'Union européenne des Quinze et leur évolution au cours des quelque dix dernières années, en se concentrant plus particulièrement sur les régions d'Objectif 1 qui reçoivent une aide des Fonds structurels. En troisième lieu, elle présentera les développements économiques intervenus récemment dans les futurs Etats membres et les écart ...[+++]

This examines, first, the growth of GDP and employment in the cohesion countries over recent years relative to that in the rest of the EU; secondly, the extent of disparities between regions in the EU15 and how this has changed over the past decade or so, with particular focus on the Objective 1 regions receiving Structural Fund support; thirdly, economic developments in the accession countries over the recent past and the way that economic performance has varied across regions within these countries; and, fourthly, the growth rates they require to converge towards the income levels in the present EU within a reasonable period of time.


A. considérant que des manifestations contre le chômage ont eu lieu récemment en Algérie; que les autorités algériennes reconnaissent que les revendications des manifestants sont légitimes; que depuis quatre ans, néanmoins, et avec une intensité renouvelée depuis début 2015, les défenseurs des droits de l'homme, dont les militants des droits des travailleurs, notamment dans le sud de l'Algérie, ont été menacés et agressés verbalement et ont fait l'objet de mauvais traitements et de tracasseries judiciaires dans un contexte de manifestations à caractère économique, social et environnemental de plus en plus violente ...[+++]

A. whereas protests against unemployment have recently taken place in Algeria; whereas the Algerian authorities acknowledge that demonstrators’ demands are legitimate; whereas, nonetheless, in the past four years, and with renewed intensity since the beginning of 2015, human rights defenders, including labour rights activists, especially in the southern regions of Algeria, have been threatened, verbally abused and subjected to ill-treatment and judicial harassment against a backdrop of escalating economic, social and environmental protests;


Récemment, deux questions ont donné lieu à un débat public et politique intense : le clonage humain et la recherche sur les cellules souches d'embryons humains.

Recently, two issues have provoked intense public and political debate: human cloning and human embryonic stem cell research.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a récemment publié une communication [3] exposant les conditions à remplir pour que l'ensemble des entreprises - quelle que soit leur taille, leur statut juridique, leur branche d'activité et leur lieu d'implantation - puissent s'agrandir et se développer de façon à contribuer à la réussite de la stratégie globale.

The Commission has recently published a Communication [3] setting out the requirements if all enterprises, whatever their size, legal form, sector or location, are to have the potential to grow and develop so as to contribute to the overall goal.


Les perspectives d'entrée en vigueur du TICE se sont améliorées grâce à un environnement politique plus favorable, dont attestent par ailleurs les nouvelles signatures et ratifications qui ont eu lieu récemment, notamment par l'Indonésie, un des États énumérés à l'annexe 2 du TICE.

The prospects of entry into force of the CTBT have improved due to a more favourable political environment, which is also demonstrated by recent new signatures and ratifications of the CTBT, including by Indonesia, one of the States listed in Annex 2 to the CTBT.


– vu la déclaration du 23 octobre 2012 de la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour la politique étrangère et de sécurité commune sur les dix exécutions qui ont eu lieu récemment en Iran,

– having regard to the statement of 23 October 2012 by the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (VP/HR) on ten recent executions in Iran,


N. considérant que, à la suite des événements qui ont eu lieu récemment en Estonie, le fonctionnement normal de l'ambassade d'Estonie à Moscou a été entravé et que plusieurs de ses diplomates, dont le chef de la mission, ont été agressés physiquement par des manifestants qui encerclaient l'ambassade et brûlaient le drapeau estonien,

N. whereas, following recent events in Estonia, the normal functioning of the Estonian embassy in Moscow has been blocked and several of its diplomats, including the head of the mission, have been physically attacked by demonstrators surrounding the embassy and burning the Estonian flag,


Il y a lieu d’établir un Fonds européen pour les réfugiés le «fonds» pour la période 2005-2010, afin d'assurer une solidarité durable entre les États membres, à la lumière de la législation communautaire récemment adoptée dans le domaine de l’asile et en prenant en compte l’expérience tirée de la mise en œuvre de la première phase du fonds de 2000 à 2004.

It is necessary to establish a European Refugee Fund (the Fund) for the period 2005 to 2010 to ensure continued solidarity between Member States in the light of recently adopted Community legislation in the field of asylum, taking account of the experience acquired when implementing the first phase of the Fund for the period 2000 to 2004.


En outre, concernant l'abolition de la peine de mort, lors d'un débat qui a justement eu lieu récemment dans cette enceinte sur la position de l'Union européenne à la Commission des Droits de l'homme, nous avons également dit qu'un des principaux enjeux de la délégation de l'Union européenne et de ses États membres à cette réunion sera précisément la lutte pour l'abolition de la peine de mort dans tous les pays du monde, sans distinction de religions, de cultures, etc.

And certainly, with regard to the abolition of the death penalty, we also said, in a debate that took place right here in Parliament very recently on the position of the European Union in the Human Rights Commission, that one of the main standpoints of the Delegation from the European Union and its Member States in the Human Rights Commission is precisely to fight for the abolition of the death penalty in every country in the world, regardless of religion, culture, etc.


w