En outre, la nature de ces prestations (par exemple, les services incorporels, les prestations complexes etc.) a changé et les règles n'ont pas suivi cette évolution, si bien que la question de savoir où se situe le lieu des prestations de services doit souvent être tranchée par les tribunaux.
In addition, the nature of these supplies (e.g., intangible, composite, etc.) has changed and the rules have not kept pace with the result that the question of where the place of supply of services is located often has to be determined by the courts.