Or, nous avons connu des moments très difficiles, notamment au moment de préparer un rapport à l'intention de la Commission de la réforme du droit du Canada, comme on l'appelait à l'époque, quand il a été question d'établir des critères devant servir à définir la mort. L'idée que nous allions définir des «critères» pour diagnostiquer un décès au lieu de définir la «mort» elle-même—et il existe une différence très importante et subtile entre les deux—n'avait pas encore été explorée à l'époque.
We went through enormous traumas, including preparing a report of the Law Reform Commission of Canada, as it then was, on what we called the “criteria for the definition of death”; and this idea that we would define “criteria” to identify when death occurred rather than defining “death”—which is a very sophisticated and subtle difference—hadn't been articulated at that time.