Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lieu d'entendre parler " (Frans → Engels) :

Le comité aimerait avoir ces renseignements par écrit pour l'ensemble du réseau, au lieu d'entendre parler aujourd'hui d'une route en particulier, si cela vous convient.

As a committee, we'd like to know this, in writing, for all the routes rather than just hearing about one route here today, if that's okay.


Monsieur le Président, les Canadiens ont été horrifiés d'entendre parler du massacre qui a eu lieu la fin de semaine dernière en Syrie, dans le village de Houla, et au cours duquel plus de 100 personnes, dont 34 enfants, ont été tuées.

Mr. Speaker, Canadians were horrified to hear of this weekend's massacre in the Syrian town of Hula in which more than 100 people, including 34 children, were killed.


Au lieu d'entendre parler des crimes potentiels ou présumés en Afghanistan, je préférerais que les libéraux convainquent leurs collègues au Sénat de prendre des mesures concrètes dans la lutte contre les crimes violents au Canada.

What I would really like to hear discussed is not potential crime or alleged crime in Afghanistan, but perhaps the Liberals could get their Senate colleagues to do something serious about tackling violent crime and do something serious for crime in Canada.


En Allemagne, au lieu de parler ouvertement d’un continent noir où les citoyens sont en permanence impliqués dans des conflits internes par nécessité, certains hommes politiques du CSU, par exemple, laissent entendre que l’armée allemande serait utilisée de manière plus utile en protégeant les stades de la Coupe du monde dans le futur immédiat plutôt que d’être envoyée en République démocratique du Congo.

In my country, Germany, instead of openly talking about a dark continent where people are permanently involved in internecine conflicts out of pure necessity, some CSU politicians, for example, suggest that Germany’s army would be better used guarding World Cup stadiums in the immediate future instead of being sent to the Democratic Republic of Congo.


- (PT) Nous avons l’habitude de nous entendre parler les uns et les autres au nom de l’Europe, mais l'utilisation de ce lieu commun est de toute évidence abusive : nous ne sommes que 15 pays à former l’Union européenne, or l’Europe compte bien plus d’États, de peuples, de nations.

– (PT) WE frequently hear one another talking in the name of Europe. Nevertheless, this common platitude is actually a perversion of the truth: there are only 15 of us in the EU; Europe has many more States, peoples and nations than only we 15.


Si nous nous intéressons vraiment aux enfants, nous devons nous attaquer en priorité à ce problème (1805) Certains d'entre nous ont eu la chance d'entendre parler Stephen Lewis au cours du dîner de l'association des anciens stagiaires parlementaires qui avait lieu il y a quelques jours.

If we were concerned about children, that is where we should put our priorities (1805) Some of us had the benefit of hearing Stephen Lewis speak at the parliamentary internship alumni association dinner a couple of nights ago.


Au lieu de parler d'espoir, est-ce que le premier ministre peut confirmer, comme il l'a laissé entendre en Chambre, que les deux milliards promis pour les infrastructures stratégiques seront entièrement disponibles dès l'adoption de la loi?

Instead of talking about hope, could the Prime Minister confirm, as he suggested in the House, that the $2 billion promised for strategic infrastructure will be entirely available as soon as the act is passed?


L’Europe doit parler à l’unisson, comme un chœur chantant une même partition, au lieu de faire entendre une cacophonie indisciplinée et dissonante.

We must project Europe's voice with the unity of a choir singing from the same hymn sheet, rather than the dissonance of an unruly cacophony.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu d'entendre parler ->

Date index: 2022-04-07
w