34. considère que les doctorats, y compris ceux qui sont effectués en collaboration avec des entreprises, représentent un lien fondamental entre l'enseignement supérieur et la recherche et rappelle qu'ils sont susceptibles de jouer un rôle-clé pour favoriser l'innovation et une croissance économique fondées sur la connaissance; reconnaît l'importance des doctorats réalisés en entreprise en termes d'intégration des hauts diplômés dans le marché du travail; se réjouit que la Commission se soit engagée à développer un programme de doctorats industriels européens au sein des actions Marie Curie;
34. Regards academic PhD degrees, including those carried out in collaboration with enterprises, as a key link between higher education and research, and recalls their potential as a key component in the creation of knowledge-based innovation and economic growth; recognises the importance of carrying out PhD degrees in enterprises in terms of integrating individuals with higher degrees into the labour market; welcomes the Commission's commitment to developing a European Industrial PhD Scheme within the Marie Curie actions;