En effet, cette législation, modifiée en 1996, a prolongé (en la redoublant) la durée des licences déjà accordées ; a imposé (pour l'octroi de la deuxième et troisième licence) que le candidat propose des programmes différents par rapport à l'opérateur ayant reçu la première licence ; a introduit une préférence générale pour le candidat qui réalise la production dans des studios situés dans le Land.
The legislation, which was amended in 1996, has extended (doubled) the length of validity of licences already granted, requires (for the granting of second and third licences) that the applicant propose different programmes from those of the operator which received the first licence, and introduces a general preference for applicants operating from studios located in the Land.