Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "licenciés de qimonda seront également " (Frans → Engels) :

Si l'entreprise obtient la licence de prospection par forage séismique, les activités de forage s'étendront à la grandeur du golfe, ce qui signifie que la province de Québec et la province de Terre-Neuve et du Labrador seront également touchées par le problème.

If this company is allowed to have the exploratory licence to do its seismic drilling, it will expand the drilling throughout the entire gulf. This means that the province of Quebec and the province of Newfoundland and Labrador will be incorporated in this concern as well.


Non seulement des milliers de travailleurs en Allemagne et au Portugal perdront leur emploi, mais un inestimable patrimoine intellectuel européen et une quantité de fonds communautaires qui avaient été investis dans Qimonda seront également perdus.

Not only will thousands of workers in Germany and Portugal lose their jobs, but invaluable European intellectual property and a lot of Community funds that were invested in Qimonda will also be lost.


6. observe que, grâce au subventionnement des emplois nouvellement créés, les employés qui ne font pas directement partie des travailleurs licenciés de Qimonda seront également soutenus.

6. Indicates that by subsidizing newly created jobs also employees who do not immediately belong to the redundant employees of Qimonda.will be supported by this action.


La proposition abrogera également l’obligation actuellement faite aux États membres de transmettre les listes de licences de pêche ou de permis de pêche à la Commission, et ces listes seront dorénavant rendues accessibles électroniquement aux services nationaux de contrôle, à ceux d’autres États membres et à la Commission.

The proposal will also remove the current obligation on Member States to transmit lists of fishing licenses or fishing permits to the Commission, which will instead be made accessible by electronic means to the national control services, to those of other Member States, and to the Commission.


Certaines informations relatives à l'interopérabilité seront également divulguées gratuitement. La Commission demeure résolue à veiller à ce qu’il soit possible, en temps utile, d’utiliser certaines informations de Microsoft sur l’interopérabilité dans les produits logiciels distribués sous des licences open source.

The Commission remains committed to ensuring that in due course it will become possible to use certain interoperability information from Microsoft in software products distributed under an open source licence.


6. note que les ateliers et groupes de pairs, qui ont été un succès, seront à nouveau offerts à des travailleurs qui rencontrent des difficultés sur le marché du travail, tels que les travailleurs immigrés, les travailleurs âgés et les travailleurs handicapés; prend également note du nouveau thème, celui du chômage et de la santé, destiné à aider les travailleurs licenciés à affronter l'épreuve qu'ils traversent en leur indiquant ...[+++]

6. Notes that the successful workshops and peer groups-measure will be offered again to workers with particular difficulties on the labour market, like migrants, older workers and workers with disabilities; takes further note of the new theme "unemployment and health" that will help dismissed workers to tackle the personal crisis through preventive action; welcomes also the proposed counselling and support for those who found new jobs to minimise the risk of a new job loss;


Il est également inquiétant de constater que, en vertu du système de licences déjà mis en place par le règlement n° 896/2001, les quantités de produits pour lesquels des licences seront disponibles risquent d'être totalement disproportionnées par rapport aux quantités qu'un pays produit réellement.

It is also worrying that the licensing system, already established by Regulation 896/2001, leaves open the possibility that the quantities of produce for which licences are available may be seriously out of step with the quantities that a country actually produces.


Des licences seront également nécessaires lorsqu’un membre du grand public entend importer une substance figurant dans la liste succincte dans le territoire de l’Union européenne.

Licenses will also be required if a member of the general public intends to import the short-listed substances to the European Union.


En outre, seront également exemptées ou considérées comme n'étant pas contestables du point de vue de la concurrence d'autres obligations, notamment l'utilisation exclusive de la marque du donneur de licence, le respect de normes de qualité, la rétro- concession de licences, l'obligation de payer des redevances même pendant une certaine période après la chute du savoir-faire dans le domaine public et l'obligation de cesser l'utilisation du savoir-faire après la cessation du contrat.

Other obligations - such as the exclusive use of the licensor's trade mark, compliance with quality standards, grant-back, the obligation to pay royalties even for a certain period after the know-how has entered the public domain, and the obligation not to use the know-how further after the contract has come to an end - would also be exempt or could be considered to fall outside the scope of the competition rules.


CONSIDERANT QUE LE GOUVERNEMENT ESPAGNOL VEILLERA A CE QUE TOUTES LES EXPORTATIONS SOIENT ACCOMPAGNEES D'UNE LICENCE EMISE PAR LA DIRECTION GENERALE DE L'EXPORTATION DU MINISTERE DU COMMERCE EXTERIEUR ; QUE LE GOUVERNEMENT DE LA CONFEDERATION SUISSE VEILLERA A CE QUE TOUTES LES EXPORTATIONS SUPERIEURES A 1 HL SOIENT ACCOMPAGNEES D'UN CERTIFICAT DELIVRE PAR LES AUTORITES COMPETENTES ; QUE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE D'ARGENTINE VEILLERA A CE QUE SES EXPORTATIONS NE SOIENT EFFECTUEES QU'A L'AIDE D'UN CERTIFICAT D'EXPORTATION EMIS PAR L'INSTITUT NATIONAL DE LA VITI-VINICULTURE ; QUE L'ENTREPRISE MONIMPEX GARANTIT QUE LES EXPORTATIONS SERONT EXCLUSIVEMENT REALISEES PAR ELLE-MEME SUR LA BASE D'UN CONTRAT ECRIT ; QUE LE GOUVERNEMENT DE L ...[+++]

WHEREAS THE SPANISH GOVERNMENT WILL ENSURE THAT ALL EXPORTS ARE ACCOMPANIED BY A LICENCE ISSUED BY THE EXPORT DEPARTMENT OF THE MINISTRY FOR FOREIGN TRADE ; WHEREAS THE GOVERNMENT OF THE SWISS CONFEDERATION WILL ENSURE THAT ALL EXPORTS IN EXCESS OF 1 HL ARE ACCOMPANIED BY A LICENCE ISSUED BY THE COMPETENT AUTHORITIES ; WHEREAS THE GOVERNMENT OF THE ARGENTINE REPUBLIC WILL ENSURE THAT EXPORTS TAKE PLACE ONLY ON PRODUCTION OF AN EXPORT LICENCE ISSUED BY THE NATIONAL WINE INSTITUTE ; WHEREAS MONIMPEX UNDERTAKES TO BE THE SOLE EXPORTER ON THE BASIS OF A WRITTEN CONTRACT ; WHEREAS THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF AUSTRIA HAS MADE KNOWN THAT THE PRICE LEVEL OF THE PRODUCTS IN QUESTION IMPORTED INTO THE COMMUNITY AND ACCOMPANIED BY AN EXPORT ...[+++]


w