Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de licenciement
Congédiement déguisé
Indemnité de départ
Indemnité de licenciement
Indemnité de mise à pied
LME
Lettre de congé
Lettre de congédiement
Lettre de licenciement
Lettre de préavis
Licenciement
Licenciement déguisé
Licenciement détourné
Licenciement implicite
Licenciement indirect
Licenciement pour motif économique
Licenciement économique
Mise à pied
Prime de départ
Prime de licenciement
Préavis de licenciement
Renvoi déguisé

Vertaling van "licenciements chez austria " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


congédiement déguisé [ renvoi déguisé | licenciement détourné | licenciement implicite | licenciement déguisé | licenciement indirect ]

constructive dismissal [ veiled dismissal ]


avis de licenciement | lettre de congé | lettre de congédiement | lettre de licenciement | lettre de préavis | préavis de licenciement

dismissal notice


Lignes directrices concernant le licenciement ou la rétrogradation pour rendement insatisfaisant; le licenciement ou la rétrogradation pour des raisons autres qu'un manquement à la discipline ou une inconduite; et le licenciement en cours de stage

Guidelines for Termination or Demotion for Unsatisfactory Performance; Termination or Demotion for Reasons Other than Breaches of Discipline or Misconduct; and Termination of Employment During Probation


indemnité de départ | indemnité de licenciement | prime de départ | prime de licenciement

severance pay






licenciement économique | licenciement pour motif économique | LME [Abbr.]

redundancy


agent du Comité d'arbitrage et de la Commission de licenciement et de rétrogradation [ agente du Comité d'arbitrage et de la Commission de licenciement et de rétrogradation ]

Adjudication and Discharge & Demotion Board Officer


indemnité de licenciement | prime de licenciement | indemnité de mise à pied

layoff pay
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. fait observer que les licenciements sont imputables à la fermeture du dernier site de production d'Austria Tabak à Hainburg (district de Bruck an der Leitha – Basse-Autriche) après la décision prise dans ce sens en mai 2011 par le propriétaire, Japan Tobacco International (JTI) ; rappelle que cette usine de cigarettes a été liquidée par étapes entre le second semestre 2011 et la mi-2012, entraînant par là même le licenciement de 320 personnes;

3. Notes that the redundancies were caused by the closure of Austria Tabak's last remaining production site in Hainburg in the Bruck an der Leitha district (Niederösterreich/Lower Austria) following a decision in May 2011 by their owners, Japan Tobacco International (JTI) ; notes that this cigarette factory has been wound down in stages from the 2nd half of 2011 up to mid- 2012 making a total of 320 workers redundant;


D. considérant que l'Autriche a introduit la demande EGF/2011/010 AT/Austria Tabak en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite des 320 licenciements intervenus dans l'entreprise Austria Tabak GmbH ainsi que chez 14 fournisseurs et producteurs en aval de ladite entreprise, 270 travailleurs étant visés par les mesures cofinancées au titre du Fonds, au cours de la période de référence de quatre mois comprise entr ...[+++]

D. whereas Austria submitted application EGF/2011/010 AT/Austria Tabak for a financial contribution from the EGF, following 320 redundancies in Austria Tabak GmbH and in 14 suppliers and downstream producers with 270 workers targeted for EFG co-funded measures, during the four-month reference period from 20 August 2011 to 19 December 2011;


Ce changement de stratégie a entraîné la fermeture de la dernière usine autrichienne d'Austria Tabak GmbH, située à Hainburg (Basse-Autriche), dont le démantèlement progressif entre le deuxième semestre de l’année 2011 et la mi-2012 a abouti au licenciement de la totalité des travailleurs.

This change of strategy resulted in the closure of Austria Tabak's last remaining factory in Austria, which was located in Hainburg, Niederösterreich. The factory has been wound down in stages from the 2nd half of 2011 up to mid-2012, by when all workers had lost their jobs.


Elle porte sur 320 licenciements chez Austria Tabak GmbH ainsi que chez 14 fournisseurs et producteurs en aval de ladite entreprise, 270 travailleurs étant visés par les mesures cofinancées au titre du FEM au cours de la période de référence de quatre mois comprise entre le 20 août 2011 et le 19 décembre 2011.

It concerns 320 redundancies in Austria Tabak GmbH and in 14 suppliers and downstream producers with 270 workers targeted for EFG co-funded measures during the four-month reference period from 20 August 2011 to 19 December 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. fait observer que les licenciements sont imputables à la fermeture du dernier site de production d'Austria Tabak à Hainburg (district de Bruck an der Leitha – Basse-Autriche) après la décision prise dans ce sens en mai 2011 par le propriétaire, Japan Tobacco International (JTI); rappelle que cette usine de cigarettes a été liquidée par étapes entre le second semestre 2011 et la mi-2012, entraînant par là même le licenciement de 320 personnes;

3. Notes that the redundancies were caused by the closure of Austria Tabak's last remaining production site in Hainburg in the Bruck an der Leitha district (Niederösterreich/Lower Austria) following a decision in May 2011 by their owners, Japan Tobacco International (JTI); notes that this cigarette factory has been wound down in stages from the 2nd half of 2011 up to mid- 2012 making a total of 320 workers redundant;


D. considérant que l'Autriche a introduit la demande EGF/2011/010 AT/Austria Tabak en vue d'obtenir une contribution financière du FEM à la suite des 320 licenciements intervenus dans l'entreprise Austria Tabak GmbH ainsi que chez 14 fournisseurs et producteurs en aval de ladite entreprise, 270 travailleurs étant visés par les mesures cofinancées au titre du FEM au cours de la période de référence de quatre mois comprise entre le 2 ...[+++]

D. whereas Austria submitted application EGF/2011/010 AT/Austria Tabak for a financial contribution from the EGF, following 320 redundancies in Austria Tabak GmbH and in 14 suppliers and downstream producers with 270 workers targeted for EFG co-funded measures, during the four-month reference period from 20 August 2011 to 19 December 2011;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

licenciements chez austria ->

Date index: 2021-06-18
w