- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, après des négociations âpres mais justes entre la présidence française du Conseil et les représentants du Parlement européen, le Parlement est parvenu, dans la soirée du 22 novembre, dans le cadre de la procédure de concili
ation sur les trois directives fondamentales relatives à la libéralisation des chemins de fer - à savoir le développement des c
hemins de fers, les licences accordées aux entreprises ferroviaires et la répartition des capacités -, à réaliser des avan
...[+++]cées significatives, et plus précisément des avancées en matière d'ouverture du marché dans le secteur ferroviaire.– (DE) Mr President, ladies and gentlemen – who I see are rather thin on the ground – following tough, but fair, negotiations between the French Council Presidency and representatives of the European Parliament, we, Parliament that is, managed, on the evening of 22 November, to make clear progress in the Conciliation Procedure on th
e three fundamental directives on railway liberalisation – namely those concerning the further development o
f the railways, the licensing of railway undertakings and the allocation of railway infrastructure
...[+++] capacity – such progress being towards the further opening-up of the railway sector.