Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire du Plateau continental Tunisie-Libye
Desserte par fibre de l'abonné
Etat de Libye
Fibre domestique
Fibre jusqu'au domicile
Fibre jusqu'au point de concentration
Fibre jusqu'au trottoir
Fibre jusqu'à l'abonné
Fibre optique jusqu'au domicile
Fibre optique jusqu'au point de concentration
Fibre optique jusqu'au trottoir
Fibre optique jusqu'à l'abonné
Fibre optique à domicile
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à concurrence de
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
L'État de Libye
LY; LBY
La Jamahiriya arabe libyenne
La Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste
La Libye
Libye
à ce jour

Traduction de «libye jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Etat de Libye | Libye [ LY; LBY ]

State of Libya | Libya [ LY; LBY ]


Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la Libye [ Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la Libye ]

United Nations Libya Regulations


affaire du Plateau continental (Tunisie/Jamahiriya arabe libyenne) [ affaire du Plateau continental Tunisie-Libye | affaire Tunisie/Libye ]

Continental Shelf (Tunisia/Libyan Arab Jamahiriya) Case [ Tunisia-Libya Continental Shelf Case ]


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


la Jamahiriya arabe libyenne | la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste | la Libye | l'État de Libye

Libya | State of Libya


fibre optique jusqu'au trottoir | fibre jusqu'au trottoir | fibre optique jusqu'au point de concentration | fibre jusqu'au point de concentration

fiber to the curb | FTTC


fibre optique jusqu'au domicile [ fibre jusqu'au domicile | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné | desserte par fibre de l'abonné ]

fibre to the home [ FTTH | fiber to the home | fibre to the premises | fiber to the premises ]


fibre optique jusqu'au domicile | fibre jusqu'au domicile | fibre optique à domicile | fibre domestique | fibre optique jusqu'à l'abonné | fibre jusqu'à l'abonné

fiber to the home | FTTH


boissons alcooliques titrant jusqu'à 25 % d'alcool en volume

alcoholic beverages with not more than 25 % volume of alcohol


jusqu'à concurrence de

up to an amount of/maximum amount
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. souligne que l'Union européenne a lancé une mission d'assistance aux frontières (EUBAM) en Libye qui n'a, jusqu'à présent, pas été en mesure de remplir ses objectifs de l'amélioration de la sécurité des frontières du pays; constate que cette mission est actuellement suspendue, la majorité de son personnel ayant été rapatriée pour des raisons de sécurité, à l'exception d'une petite équipe transférée à Tunis; souligne qu'une contribution de l'Union en matière de sécurité qui se limiterait à la sécurité des frontières serait manifestement insuffisante et ne répondrait ni aux besoins du pays, ni aux problèmes de sé ...[+++]

13. Points out that the Union has launched an EU Border Mission (EUBAM) in Libya, which has so far not been in a position to achieve its objectives of improving the security of the country’s borders; notes that this mission is currently on hold, with most of its personnel repatriated due to security conditions, with the exception of a small team relocated to Tunis; stresses that an EU security-related contribution focusing only on border security is manifestly insufficient and inconsistent with both the country’s needs and the challenges for regional security, including that of the EU; calls, therefore, on the High Representative to r ...[+++]


Le conseil a réuni des membres de l'ancien régime ainsi que des professionnels et des avocats qui avaient participé à des efforts prodémocracie — lorsque cela était possible — en Libye jusqu'à ce moment-là.

It brought together members of the former regime as well as professionals, lawyers, who had been active in pro-democracy efforts when possible in Libya up until that time.


À Istanbul, le Groupe de contact a reconnu le CNT comme l'autorité gouvernante légitime en Libye jusqu'à ce qu'une autorité intérimaire soit en place.

In Istanbul the contact group agreed to deal with the NTC as the legitimate governing authority in Libya until an interim authority is in place.


En ce qui concerne l'organisation de la séance d'aujourd'hui, nous allons commencer par examiner la situation en Libye, jusquenviron 14 h 30, puis nous nous pencherons sur la situation en Somalie.

In terms of how we're going to handle today's proceedings, we are going to start with the situation in Libya. We will go to about 2:30 p.m. and then we're going to look at the situation in Somalia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. invite la Libye à adopter et faire appliquer une législation conforme à ses obligations internationales, en particulier en ce qui concerne le respect des droits de l'homme universels; reconnaît cependant que de tels efforts nécessitent du temps, dans la mesure où le nouveau gouvernement vient juste de prêter serment; reconnaît qu'il sera nécessaire de mener des actions déterminées et de prévoir une formation convenable pour surmonter l'héritage désastreux laissé par le régime tyrannique du Colonel Kadhafi, jusqu'à ce que soient mis ...[+++]

2. Calls on Libya to adopt and enact legislation in line with its international obligations, in particular with regard to ensuring respect for universal human rights; acknowledges, however, that such efforts will require time, given that the new elected government has just been sworn in; recognises that overcoming the disastrous legacy of the oppressive Gaddafi regime will require determined action and proper training, until fully accountable rights-based legal, judicial and security systems are in place;


Il faut savoir qu’aujourd’hui, pour venir depuis la Libye jusqu’aux côtes canariennes, il faut payer des sommes extrêmement importantes - 2 000, 3 000 euros - au risque, d’ailleurs de faire naufrage et de périr noyé avant d’atteindre les côtes.

It should be pointed out that, today, to travel from Libya to the coasts of the Canary Islands, people have to pay extremely large sums of money – EUR 2 000, EUR 3 000 – and have to run the risk, moreover, of being shipwrecked and of drowning before they reach the coasts.


14. encourage le Conseil, la Commission et la haute représentante à mettre à disposition toutes les ressources financières et humaines nécessaires à l'appui d'une solide opération humanitaire internationale, aidant le Conseil des droits de l'homme et les autres organismes humanitaires concernés à fournir une protection et une aide d'urgence à tous ceux qui en ont besoin; se félicite des mesures prises et des fonds mobilisés jusqu'ici par la commissaire Georgieva et par l'ECHO, ainsi que de l'aide humanitaire fournie par certains États membres pour relever ce défi; appelle l'Union et les États membres à fournir des moyens de transport a ...[+++]

14. Encourages the Council, the Commission and the High Representative to make all necessary financial and human resources available to support a robust international humanitarian operation, assisting the UNHCR and other relevant humanitarian agencies in providing protection and emergency assistance to all those in need; welcomes the measures taken and funds deployed so far by Commissioner Georgieva and ECHO and the humanitarian assistance provided by some Member States to meet this challenge; appeals to the EU and the Member States to supply air and maritime transportation to help repatriate or resettle migrants, asylum seekers and refugees from Libya, in keepi ...[+++]


Et de poursuivre: «Jusqu'ici, les voisins de la Libye ont parfaitement géré l'afflux de leurs propres ressortissants et des réfugiés venus de Libye.

She continued: "So far, Libya's neighbours have been coping very well with the influx of their returning citizens and refugees from Libya.


L. considérant que l'UE a tenu un dialogue informel et une série de consultations avec la Libye en vue de signer un accord-cadre, notamment sur les questions de migration; que les négociations en cours entre les deux parties ont connu au moins sept cycles jusqu'à ce jour, sans amener de progrès substantiels ou d'engagements clairs de la Libye en faveur du respect des conventions internationales sur les droits de l'homme,

L. whereas the EU has been holding an informal dialogue and a series of consultations with Libya with a view to signing a framework agreement, including on migration issues; whereas the ongoing negotiations have been marked to date by at least seven rounds of negotiations between the two parties which did not result in any substantial progress or clear commitments from Libya to respect for international human rights conventions,


20. Nous réitérons notre détermination à assurer la mise en oeuvre pleine et entière de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies concernant l'Irak et la Libye jusqu'à leur respect total, et nous rappelons qu'une telle mise en oeuvre entraînerait une réévaluation des sanctions.

20. We reiterate our resolve to enforce full implementation of each and every relevant UN Security Council resolution concerning Iraq and Libya until they are complied with, and recall that such implementation would entail the reassessment of sanctions.


w