11. reconnaît, promeut et demande le respect par tous du droi
t inaliénable, dont peut se prévaloir toute minorité religieuse et ethnique, ou autre, d'Iraq et de Syrie de continuer à vivre sur ses terres d'origine traditionnelles et historiques dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécur
ité et de pratiquer librement sa religion et ses convictions, sans aucune contrainte, violence ou discrimination; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des chrétiens, des Yézidis et d'autres communautés de la région
...[+++], il est impératif que les responsables politiques et religieux régionaux se déclarent clairement et sans équivoque en faveur du maintien de leur présence et de l'exercice plein et entier de leurs droits de citoyens de leurs pays en toute égalité; 11. Recognises, supports and demands respect by all for the inalienable right of all ethnic and religious minorities, and others, living in Iraq and Syria, to continue to live in their historical and traditional homelands in dignity, equality and safety, and to fully practise their religion and beliefs freely without being subject to any kind of coercion, violence or discrimination; believes that, in order to stem the suffering and the mass exodus of Christians, Yazidis and other communities of the region, a cl
ear and unequivocal statement by all regional political and religious leaders in support of their continued
...[+++] presence and full and equal rights as citizens of their home countries is imperative;