(8) considérant que, pour éliminer les obstacles à la circulation des données à caractère personnel, le niveau de prote
ction des droits et libertés des personnes à l'égard du traitement de ces données doit être équivalent dans tous les États membres; que cet objectif, fondamental pour le marché intérieur, ne peut pas être atteint par la seule action des États membres, compte tenu en particulier de l'ampleur des diver
gences qui existent actuellement entre les législations nationales applicables en la matière et de la nécessité de coor
...[+++]donner les législations des États membres pour que le flux transfrontalier de données à caractère personnel soit réglementé d'une manière cohérente et conforme à l'objectif du marché intérieur au sens de l'article 7 A du traité; qu'une intervention de la Communauté visant à un rapprochement des législations est donc nécessaire; (8) Whereas, in order to remove the obstacles to flows of personal data, the level of protection of the
rights and freedoms of individuals with regard to the processing of such data must be equivalent in all Member States; whereas this objective is vital to the internal market but cannot be achieved by the Member States alone, especially in view of the scale of the divergences which currently exist between the relevant laws in the Member States and the need to coordinate the laws of the Member States so as to ensure that the cross-border flow of personal data is regulated in a consistent manner that is in keeping with the objective of t
...[+++]he internal market as provided for in Article 7a of the Treaty; whereas Community action to approximate those laws is therefore needed;