Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de l'individu
Droit de la personnalité
Droits fondamentaux
Droits politiques
Désaccord avec responsable de la liberté surveillée
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Liberté
Liberté contractuelle
Liberté d'opinion
Liberté de pensée
Liberté des contrats
Liberté des conventions
Liberté fondamentale
Liberté individuelle
Liberté politique
Liberté publique
Libertés
MDL
Mouvement des Droits et des Libertés
Mouvement pour les droits et les libertés
Mouvement pour les droits et libertés
Travailleur social

Traduction de «libertés il faudrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'individu [ droit de la personnalité | droits fondamentaux | liberté fondamentale | liberté individuelle | liberté publique ]

rights of the individual [ citizens' rights | enjoyment of political rights | fundamental freedom | fundamental rights | personal freedom | citizen rights(GEMET) | Fundamental right(STW) ]


droits politiques [ liberté politique ]

political rights [ political freedom | civil and political rights(UNBIS) ]


Désaccord avec:responsable de la liberté surveillée | travailleur social

Discord with:probation officer | social worker


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


liberté contractuelle | liberté des contrats | liberté des conventions

contractual freedom | freedom of contract


Mouvement des Droits et des Libertés | Mouvement pour les droits et les libertés | Mouvement pour les droits et libertés | MDL [Abbr.]

Movement for Rights and Freedoms | MRF [Abbr.]


liberté d'opinion [ liberté de pensée ]

freedom of opinion [ freedom of thought ]


La Charte des droits et libertés : les libertés fondamentales et la liberté de circulation et d'établissement [ La Charte de droits et libertés : les libertés fondamentales ]

Charter of Rights and Freedoms: Fundamental Freedoms and Mobility Rights [ Charter of Rights and Freedoms: Fundamental Freedoms ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant que quelqu'un perde sa liberté, il faudrait que 12 membres de la communauté disent: «Vous êtes coupable».

Before someone loses his liberty, he ought to have 12 members of the community saying, " You are guilty" .


Quant à l'ajout des expressions « identité sexuelle » et « expression sexuelle » aux dispositions sur la propagande haineuse du Code criminel, pour se conformer à la Charte canadienne des droits et libertés, il faudrait certes disposer d'une preuve suffisante pour conclure qu'il y a un nombre suffisant de cas de propagande haineuse contre les transgenres.

If we consider adding “gender identity” and “gender expression” to the hate propaganda provisions in the Criminal Code to comply with the Canadian Charter of Rights and Freedoms, we need enough evidence to conclude that there are enough cases of hate propaganda against transgender people.


Il faudrait étudier la valeur ajoutée que pourrait apporter l'octroi d'une compétence spécifique dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice aux délégations de l'Union dans des pays partenaires ayant une importance stratégique.

Consideration should be given to the added value that could be achieved by including specific competence in the area of freedom, security and justice in Union delegations in strategic partner countries.


Les droits des passagers aériens ont été considérablement renforcés, de sorte que les Européens peuvent apprécier avec une sécurité accrue la liberté de travailler et de voyager dans l’ensemble de l’Union. Il faut que les autorités nationales intensifient le suivi des plaintes. Les transports internationaux ferroviaire et maritime offriront bientôt des droits analogues à leurs passagers, en vertu d’un instrument législatif en préparation. Les voyages par autocar devraient aussi bénéficier d’une plus grande attention à la qualité du service. La qualité du service est un atout concurrentiel important pour tous les modes de tran ...[+++]

Passenger rights have been considerably strengthened for air travel, making Europeans more secure in enjoying the freedom to work and travel throughout the Union. National authorities need to intensify the follow-up of complaints. Passengers using international transport by rail and sea will benefit from similar rights under forthcoming legislation. Coach travel would also benefit from greater attention to quality of service. Quality of service is an important competitive asset in all modes. Attention should be paid to increasing effective access to transport for passengers with reduced mobility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon moi, il est inacceptable que le jour du Souvenir donne lieu à un fatras de politiques au moment où les Canadiens devraient être unis autour d'un même thème, soit le sacrifice consenti par nos prédécesseurs pour protéger nos libertés. Il faudrait que les avantages découlant de ces sacrifices soient ressentis par tous les Canadiens de toutes les provinces.

In my view it is unacceptable that on Remembrance Day we have a hodgepodge of policies on a day when Canadians ought to be united on one thing, and that is the sacrifices made by our fore-parents in protecting our freedoms and that the benefits which have grown from those sacrifices are felt by every Canadian in every province of Canada.


En particulier, il faudrait examiner dans quelle mesure certaines d'entre elles créent un obstacle à la réalisation de l'espace de liberté, sécurité et justice, que l'Union s'est donné comme objectif.

In particular, there is the question whether this creates a barrier to the attainment of the area of freedom, security and justice which the Union has set itself as an objective.


Cependant, pour que les entreprises agréées puissent véritablement exercer leur liberté de choix, il faudrait que le lieu de règlement qu'elles retiennent ait accès au «système de règlement-livraison de titres-émetteur».

However, authorised firms will not be able to exercise their right of choice unless the preferred settlement location has access to the "Issuer-Securities Settlement System".


b) Faudrait-il que l'autorité d'émission arrête les mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté à appliquer pendant la phase de contrôle (conformément à son droit national) ou détermine la manière dont le suspect doit s'acquitter d'une obligation européenne de se présenter régulièrement à une autorité désignée (en fixant la fréquence à laquelle il doit se présenter, en désignant l'autorité à laquelle il doit se présenter, etc.)?

(b) Would it be appropriate to let the issuing authority decide the non-custodial pre-trial supervision measures to be applied during the monitoring phase (in accordance to its national law) or in what way the suspected person should comply with a European order to report (i.e. how oft he or she should report, to what authority etc.)?


Le sénateur Murray: Seriez-vous prêt à reconnaître que si l'on approuvait l'inscription dans la Constitution d'un droit à la vie privée, mettant ainsi le droit à la protection de la vie privée sur le même pied que le droit à la liberté de presse et à la liberté d'expression, il faudrait établir un bon équilibre?

Senator Murray: Would you agree that to support the entrenchment in the Charter of a right to privacy, thus putting the right to privacy on the same basis as the right to freedom of the press and freedom of expression, that the right balance would need to be struck?


Chose peut-être plus importante encore, je le répète, pour modifier le titre de la Charte canadienne des droits et libertés, il faudrait une modification constitutionnelle, car la partie I de la Loi constitutionnelle de 1982, dont j'ai parlé tout à l'heure, renferme les dispositions de la Charte et l'article 34 de la partie I établit le titre de la Charte.

Perhaps more important, as I stated earlier, changing the title of the Charter of Rights and Freedoms would require a constitutional amendment. This is because part I of the Constitution Act of 1982 sets out the provisions of the charter and section 34 of part I establishes the charter's title.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés il faudrait ->

Date index: 2022-12-05
w