Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cours fait
F
Groupe du parti suisse de la liberté
IFP
PSL
PVV
Parti Inkatha de la liberté
Parti Suisse de la Liberté
Parti de la liberté
Parti de la liberté Inkatha
Parti de la liberté et du progrès

Traduction de «libertés fait partie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti de la liberté Inkatha | Parti Inkatha de la liberté | IFP [Abbr.]

Inkatha Freedom Party | IFP [Abbr.]


Faites le choix éclairé : Faites partie d'un programme de dépistage du cancer du sein

Make the Informed Choice: Be Part of a Quality Breast Screening Program


si l'une fait partie de la direction ou du conseil d'administration de l'entreprise de l'autre et réciproquement

if they are officers or directors of one another's businesses


Déclaration proclamant que le climat fait partie du patrimoine commun de l'humanité

Declaration proclaiming climate as part of the common heritage of mankind


Décret transférant au ministère des Affaires extérieures la responsabilité à l'égard du Bureau des passeports qui fait partie du ministère du Solliciteur général

Order Transferring to the Department of External Affairs from the Department of the Solicitor General, the Control and Supervision of the Passport Office


Parti Suisse de la Liberté | Parti de la liberté [ PSL ]

Freedom Party of Switzerland [ FPS ]


Parti de la liberté et du progrès | PVV [Abbr.]

Party for Freedom and Progress | PVV [Abbr.]


Groupe du parti suisse de la liberté [ F ]

Swiss Freedom Party Group | Freedom Party Faction [ F ]


cours fait (accord entre les deux parties)

agreed price
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Charte des droits et libertés fait partie de notre Constitution.

We have a Charter of Rights that is constitutionized, which the United Kingdom does not have as such.


Après tout, la Charte des droits et libertés fait partie intégrante de la Constitution de notre pays et reconnaît — comme nous tous, je l'espère — que certains droits et certaines libertés ne découlent pas de la citoyenneté canadienne, mais sont tout simplement universels.

We have, after all, a Charter of Rights and Freedoms that forms part of the Constitution of this country. It recognizes, as I hope we all do, that certain rights and freedoms are not conferred just by way of Canadian citizenship but are universal.


Cela signifie clairement que la protection des ces libertés fait partie intégrante et est inséparable de la protection de tous les droits de l’homme.

It makes the point that protection of these freedoms is integral to, and inseparable from, the protection of all human rights.


D. considérant que, aux termes de l'article 26, deuxième alinéa, de la Constitution de la République française, "aucun membre du Parlement ne peut faire l'objet, en matière criminelle ou correctionnelle, d'une arrestation ou de toute autre mesure privative ou restrictive de liberté qu'avec l'autorisation du Bureau de l'assemblée dont il fait partie. Cette autorisation n'est pas requise en cas de crime ou délit flagrant ou de condamnation définitive", et que, aux termes de l'article 26, troisième alinéa, "la détent ...[+++]

D. whereas, in accordance with the second paragraph of Article 26 of the Constitution of the French Republic, ‘no Member of Parliament may be arrested or subject to any other measure depriving him or her of freedom or restricting that freedom as a result of criminal or minor offences without the authorisation of the Assembly to which he or she belongs, except if a serious crime has been committed, in the event of flagrante delicto or if a final judgment has been handed down’, and whereas, in accordance with the third paragraph of Article 26, ‘detention, measures depriving the Member of his or her freedom or restricting that freedom or th ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que, aux termes de l'article 26, deuxième alinéa, de la Constitution de la République française, «aucun membre du Parlement ne peut faire l'objet, en matière criminelle ou correctionnelle, d'une arrestation ou de toute autre mesure privative ou restrictive de liberté qu'avec l'autorisation du Bureau de l'assemblée dont il fait partie. Cette autorisation n'est pas requise en cas de crime ou délit flagrant ou de condamnation définitive», et que, aux termes de l'article 26, troisième alinéa, «la déten ...[+++]

D. whereas, in accordance with the second paragraph of Article 26 of the Constitution of the French Republic, ‘no Member of Parliament may be arrested or subject to any other measure depriving him or her of freedom or restricting that freedom as a result of criminal or minor offences without the authorisation of the Assembly to which he or she belongs, except if a serious crime has been committed, in the event of flagrante delicto or if a final judgment has been handed down’, and whereas, in accordance with the third paragraph of Article 26, ‘detention, measures depriving the Member of his or her freedom or restricting that freedom or t ...[+++]


Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.

If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.


Comme la liberté fait partie de notre quotidien, les gens ont peut-être tendance à oublier que sans la bravoure et de l'héroïsme de nos soldats au cours de la Seconde Guerre mondiale, nous ne jouirions pas aujourd'hui des libertés fondamentales que nous avons.

Since freedom is something that is part of our everyday life, there is perhaps a tendency to forget that without the gallant heroism of our World War II soldiers the fundamental freedoms we experience and share today would not exist.


Nous demandons instamment aux autorités gambiennes de préciser les raisons de cette arrestation et nous rappelons que le respect de la liberté de la presse, qui fait partie du droit à la liberté d'expression, est indispensable si l'on veut que les citoyens puissent exercer pleinement leurs droits démocratiques.

We urge the Gambian authorities to clarify the reasons for this action and we remind them that respect for a free press, as part of the right to freedom of expression, is integral to ensuring that citizens can exercise their full democratic rights.


Ce contraste fait partie des droits de liberté reconnus par la Charte elle-même.

This difference of opinions is one of the rights to freedoms recognised by the Charter itself.


Ils ne semblent pas comprendre que la Charte des droits et libertés fait partie intégrante de la Constitution canadienne, la loi fondamentale de notre pays.

They seem not to appreciate that the charter of rights and freedoms is a fundamental part of the Canadian Constitution, the supreme law of the land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libertés fait partie ->

Date index: 2021-11-27
w