10. insiste sur le fait que la démocratie et le respect des droits de l'homme ne peuvent être réalisés que par la pratique, essentielle pour consolider une culture politique durablement enracinée; souligne, dès lors, que la conditionnalité de l'aide internationale doit d'abord porter sur la bonne administration, la sécurité des citoyens, la liberté d'expression, la liberté de la presse, l'indépendance du pouvoir judiciaire et la supervision de la police par le pouvoir judiciaire;
10. Insists that democracy and respect for human rights can be attained only by practical application, and that such action is essential in order to consolidate a long-lasting political culture; emphasises that the conditionality of international aid should therefore focus firstly on good governance, security for citizens, freedom of expression, press freedom, the independence of the judiciary, and oversight of the policy by the judiciary;