Pensez-vous qu'il faille adopter des interdictions très précisément décrites, par opposition à cette vague formule, ou bien s'inspirer de la Charte des droits ou bien.Faudrait-il avoir un libellé très précis pour cet article 21, le supprimer carrément ou bien utiliser la Charte comme solution intermédiaire, au lieu de cette notion de mépris grave des principes d'une société démocratique, principes auxquels nous adhérons tous, j'espère?
So do you think we ought to adopt very specific prescribed prohibitions as opposed to this broad thing, the Charter of Rights, or this particular.Should we have some very specific language for clause 21, get rid of it altogether, or use the charter at the midpoint, as opposed to this demonstrated flagrant and serious disregard for the principles of a democratic society, which we all hope for and espouse to?