Il ne fait aucun doute que le comité de la Chambre, si l'on regarde le compte rendu des délibérations, de même que, j'imagine, votre comité, avez exploré le raisonnement qui a justifié le libellé qui a été adopté en 1997, pourquoi ce libellé a été utilisé et pourquoi l'avis du ministère de la Justice a été retenu.
Certainly, the house committee, in their transcripts, and also, I imagine, your committee, has explored the reasoning behind the language that was accepted in 1997, why it was put there and what Justice Department advice was taken.